EasyManua.ls Logo

Beta REV 50 - Cooling Liquid

Beta REV 50
50 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
32
LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO
Il controllo del livello deve
essere effettuato a motore
freddo nel modo seguen-
te:
- Tenere il motociclo in
posizione verticale
rispetto al terreno.
- Controllare che il liquido
sia al livello minimo visibi-
le nella zona A all’interno
del radiatore dopo aver
svitato e rimosso il tappo
di carico B.
- In caso di bisogno
aggiungere il liquido
svitando il tappo di
carico B.
ATTENZIONE:
Mai svitare il tappo di
carico del radiatore a
motore caldo onde evita-
re scottature.
LIQUID COOLANT
The level check must be
performed with the
engine cold, as follows:
- Hold the motorcycle
vertical to the ground.
- Check that the liquid is
at the minimum visible
level in zone A, inside the
radiator, after unscrewing
and removing the filler
cap B.
- If necessary, add liquid
by unscrewing filler
cap B.
WARNING:
To avoid burns, never
unscrew the radiator filler
cap when the engine is
hot.
3
MANUTENZIONE E CONTROLLI
MAINTENANCE AND CHECKS
Nota:
La capacità del circuito è di 550 cc, utilizzare i
liquidi consigliati in tabella a pag. 14.
Note:
Circuit capacity is 550 cc. Use the liquids rac-
ommended on the table on page 14.
B
A
WWW.PlanDeGraissage.ORG

Related product manuals