EasyManua.ls Logo

Bitzer HS.85 - Page 18

Bitzer HS.85
100 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18 SH-110-2
The bypass valve should have a
temperature responsive modulating
control function. The use of a sole-
noid valve for intermittent control
requires highest sensitivity of the
control thermostat and a minimal
switching differential (effective tem-
perature variation < 10 K).
The oil side pressure drop during
normal operation in cooler and pip-
ing should not exceed 0.5 bar.
Water-cooled oil cooler
Temperature control by thermostatic
water regulating valve (for set point
see table, admissible sensor tempera-
ture = / > 100°C).
-
si le volume d'huile du refroidisseur et
des conduites est plus important que
25 dm
3
.
La vanne de bipasse devrait avoir une
fonction de commande modulante.
L'emploi d'une vanne magnétique
(commande intermittente) nécessite
un thermostat de commande avec une
sensibilité élevée et un différentiel de
commutation minimal (fluctuations
effectives de la température < 10K).
La perte de charge côté huile dans le
refroidisseur et la tuyauterie ne devrait
pas dépasser 0,5 bar en fonctionne-
ment normal.
Refroidisseurs d'huile refroidis à l'eau
Régulation de température par vanne de
régulation d'eau thermostatique (réglage
de la température, voir tableau; tempéra-
ture du bulbe autorisée = / > 100°C).
- bei Ölvolumen von Kühler und
Ölleitungen von mehr als 25 dm
3
.
Das Bypass-Ventil sollte eine mo-
dulierende Steuerfunktion haben.
Der Einsatz eines Magnetventils
(intermittierende Steuerung) erfor-
dert höchste Ansprech-Empfind-
lichkeit des Steuerthermostats und
minimale Schaltdifferenz (effektive
Temperaturschwankung < 10 K).
Der ölseitige Druckabfall in Kühler
und Rohren sollte im Normal-Be-
trieb 0,5 bar nicht überschreiten.
Wassergekühlte Ölkühler
Temperatur-Regelung durch thermo-
statischen Wasserregler (Einstell-
Temperatur siehe Tabelle, zulässige
Fühlertemperatur = / > 100°C)
Abb. 8 Beispiel: Wassergekühlter Ölkühler Fig. 8 Example: Water-cooled oil cooler Fig. 8 Exemple: Refroidisseur d'huile refroidi
par eau

Related product manuals