EasyManua.ls Logo

Bitzer HS.85 - Page 51

Bitzer HS.85
100 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
51SH-110-2
Das SE-C2 überwacht zusätzlich:
Schalthäufigkeit
- Es begrenzt den Zeitraum zwi-
schen zwei Verdichterstarts auf
minimal 12 Minuten (Summe aus
Lauf- und Stillstandszeit) bzw. auf
mindestens 3 Minuten Stillstands-
zeit nach längerer Betriebsphase.
- H2 leuchtet (Pausenzeit).
-
Das SE-C2 entriegelt nach Ablauf
der Verzögerungszeit automatisch.
Drehrichtungs- und Phasenausfall-
Überwachung entsprechend SE-E1
(Abweichend davon verriegelt das
SE-C2 bereits nach 3 Phasenaus-
fällen innerhalb von 40 Minuten.)
Statusanzeige
Das SE-C2 verfügt über zahlreiche
Betriebs- und Fehlercodes.
Weitere Details, Hinweise zur Fehler-
diagnose sowie Technische Daten
siehe Technische Information ST-121.
Beim Einbau des SE-E1 und SE-C2
in den Schaltschrank beachten:
Achtung!
Bei falscher Drehrichtung:
Gefahr von Verdichterausfall!
Kabel an den Anschlussbolzen des
Motors in folgender Reihenfolge
anschließen:
L1 auf Bolzen "1", usw. (vgl. Abbil-
dungen 24 und 25). Mit Drehfeld-
Messgerät kontrollieren!
In die Verbindungskabel des
Schutzgeräts, die zu den Motor-
bolzen "1/2/3" führen, müssen
zusätzliche Sicherungen (4 A) ein-
gebaut werden.
Induktionsgefahr!
Für die Signalkabel von Öldurch-
fluss-Wächter (F7), Überwachung
des Ölstoppventils (F9), Ölfilter-
Überwachung (F10), Motor-PTC
und vom Druckgas-Temperatur-
fühler (R2) zum jeweiligen Schutz-
gerät (SE-E1 oder SE-C2) nur ab-
geschirmte oder verdrillte Kabel
verwenden.
Klemmen T1-T2 an Verdichter und
1-2 am SE-E1 sowie 1-8 am SE-C2
dürfen nicht mit Steuer- oder
Betriebsspannung in Berührung
kommen.
!
!
The SE-C2 also monitors:
Cycling rate
- It limits the time between two
compressor starts to at least
12 minutes (sum of operating and
standstill times) and to at least
3 minutes of standstill time after a
longer operating phase.
- H2 lights up (pause time).
- Once the delay time has passed,
the SE-C2 resets automatically.
Monitoring of rotation direction and
phase failure according to SE-E1
(Differing from this the SE-C2
already cuts out after 3 phase fail-
ures within 40 minutes.)
State display
The SE-C2 offers several operating
and failure codes.
For more information on troubleshoot-
ing and technical data, please refer to
Technical Information ST-121.
When fitting the SE-E1 and SE-C2
into the switch board, consider:
Attention!
If the rotation direction is wrong:
Danger of compressor failure!
Wire the connecting cables to the
motor terminals in the following
sequence:
L1 to terminal "1", etc. (see figures
24 and 25). Check with rotating
direction indicator!
Additional fuses (4 A) must be in-
corporated in the connecting cables
between the protection device and
the motor terminals "1/2/3".
Danger of induction!
Only use screened or twisted cab-
les to connect the oil flow switch
(F7), monitoring of oil stop valve
(F9), oil filter monitoring (F10), mo-
tor PTC and discharge gas temper-
ature sensor (R2) with the respec-
tive protection device (SE-E1 or
SE-C2).
The terminals T1-T2 on the com-
pressor and 1-2 on SE-E1 and 1-8
on SE-C2 must not come into con-
tact with supply or control voltage.
!
!
Le SE-C2 surveille en plus:
Fréquence d'enclenchement
- Il fixe l'intervalle entre deux démar-
rages successifs du compresseur à
12 min minimum (somme des durées
de marche et de pause) resp. assure
3 min minimum de pause après une
phase de travail un peu plus longue.
- H2 s'allume (temps de pause).
- Le SE-C2 se déverrouille automati-
quement après écoulement de la
temporisation.
Contrôle du sens de rotation et de la
défaillance de phase suivant SE-E1
(Contrairement le SE-C2 verroille déjà
après 3 défaillances de phase entre
40 minutes.)
Indication de fonctions
Le SE-C2 offre plusieurs codes de fonc-
tionnement et de défaut.
Voir l'nformation technique ST-121 pour
plus de détails, plus d'informations sur le
diagnostic des défauts ainsi que pour les
caractéristiques techniques.
En cas de mise en place du SE-E1 et
du SE-C2 dans l'armoire électrique,
faire attention à:
Attention !
En cas de mauvais sens de rotation:
Risque de défailance du compres-
seur !
Raccorder les câbles de liaison sur les
bornes du moteur dans l'ordre suivante:
L1 sur borne "1"... (voir figures 24 et 25).
Vérifier avec un appareil de contrôle du
champ tournant !
Incorporer des fusibles supplémentaires
(4 A) dans les câbles de liaisons du
dispositif de protection vers les bornes
"1/2/3" du moteur.
Risque d'induction!
Utiliser uniquement des câbles blindés
ou torsadés pour le raccordement du
contrôleur de débit d'huile (F7), du
contrôle de la vanne retenue d'huile
(F9), du contrôle du filtre à l'huile
(F10), des sondes CTP du moteur et
de la sonde de température du gaz de
refoulement (R2) avec le dispsitif de
protection respective (SE-E1 or
SE-C2).
Les bornes T1-T2 du compresseur et
1-2 du SE-E1 et 1-8 du SE-C2 ne doi-
vent en aucun cas être mises en con-
tact avec la tension de commande ou
de service.
!
!

Related product manuals