EasyManua.ls Logo

Bitzer OS.53 - Page 20

Bitzer OS.53
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20 SB-500-2 i
If the oil flow switch cuts-out during
the starting phase or the oil level
switch after the delay time (120 s) this
indicates a severe lack of lubrication.
Possible reasons are too small pres-
sure difference or excessive refriger-
ant in the oil. Check suction gas
superheat.
If larger quantities of oil must be
added:
Attention!
Danger of liquid slugging!
Check the oil return.
Setting the oil cooler temperature
control
The cooling effect must not start until
the discharge gas temperature is
approx. 30 K above the condensing
temperature. The maximum setting
value is 80°C.
Setting the high and low pressure
limiters (HP & LP)
Check exactly switch-on and cut-out
pressures by experiment according to
the operating limits.
Setting of the condenser pressure
control
The condenser pressure must be set
so that the minimum pressure differ-
ence is reached within 20 s after
starting (see application limits in the
Manual SH-100 or BITZER software).
Rapid reduction in pressure must be
avoided by a sensitive pressure con-
trol.
!
!
Se nella fase di avviamento viene attivato
l'interruttore della portata dell'olio oppure
se una volta decorso il tempo di ritardo
(120 s) viene attivato il galleggiante del
livello del liquido, si è presentata una
mancanza notevole di lubrificazione. Le
possibili cause sono la differenza di pres-
sione insufficiente o una quantità eccessi-
va di refrigerante nell'olio. Controllare il
surriscaldamento del gas aspirato.
Se devono essere aggiunte elevate quan-
tità d'olio:
Attenzione!
Pericolo di colpi del liquido!
Controllare il ritorno dell'olio.
Impostare la regolazione della tempe-
rature del raffreddatore dell'olio
Il raffreddamento deve avvenire solo quan-
do la temperatura del gas di mandata si
trova di circa 30 K al di sopra della tempe-
ratura di condensazione. Valore di
impostazione max.: 80°C.
Regolare i pressostati di alta e bassa
pressione (HP + LP)
Controllare esattamente le pressioni di
accensione e di spegnimento rispetto ai
limiti di applicazione.
Impostare la regolazione della pressio-
ne del condensatore
Regolare la pressione del condensatore
in modo che la differenza minima della
pressione venga raggiunta nell'arco di 20
s dopo l'avvio (vedi i limiti di applicazione
nel manuale SH-100 o nel software BIT-
ZER). Evitare la riduzione rapida della
pressione mediante una regolazione della
pressione sufficientemente fine.
!
!
Wenn in der Anlaufphase der Öl-
Durchfluss-Wächter oder nach Ablauf
der Verzögerungszeit (120 s) der
Niveauwächter anspricht, deutet dies
auf akuten Schmierungsmangel hin.
Mögliche Ursachen sind zu geringe
Druckdifferenz oder zu hoher
Kältemittelanteil im Öl. Sauggas-
überhitzung kontrollieren.
Wenn größere Ölmengen nachgefüllt
werden müssen:
Achtung!
Gefahr von Flüssigkeitsschlä-
gen!
Ölrückführung überprüfen.
Ölkühler-Temperaturregelung
einstellen
Die Kühlwirkung darf erst einsetzen,
wenn die Druckgastemperatur ca.
30 K über der Verflüssigungstempera-
tur liegt. Max. Einstellwert: 80°C.
Hoch- und Niederdruck-Wächter
einstellen (HP + LP)
Ein- und Abschaltdrücke entspre-
chend den Anwendungsgrenzen
durch Test exakt prüfen.
Verflüssigerdruck-Regelung ein-
stellen
Verflüssigerdruck so einstellen, dass
die Mindestdruckdifferenz innerhalb
von 20 s nach dem Start erreicht wird
(siehe Einsatzgrenzen im Handbuch
SH-100 oder in der BITZER-Soft-
ware). Schnelle Druckabsenkung
durch fein abgestufte Druckregelung
vermeiden.
!
!

Related product manuals