GB ©Stanley Bostitch. Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this
document do not constitute CE compliance for the products.
F ©Stanley Bostitch. Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées
de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
D ©Stanley Bostitch. Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte
Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL ©Stanley Bostitch. Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige
kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK ©Stanley Bostitch. Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument
udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
SF ©Stanley Bostitch. Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt
kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
G ©Stanley Bostitch. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη
εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για
τα προϊόντα.
I ©Stanley Bostitch. Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo
documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
N ©Stanley Bostitch. Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette
dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
P ©Stanley Bostitch. Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas
deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
E ©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
S ©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL ©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
prezentowanych produktów.
CZ ©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
prezentowanych produktów.
SK ©Stanley Bostitch. Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto
dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU ©Stanley Bostitch. A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy minden kezelő olvassa el és értse a Szerszám
műszaki adatai c. használati utasítás minden pontját, és a szerszámhoz mellékelt külön Biztonsági és
üzemelteti utasítást. Ennek elmulasztása Önnek és másoknak a munkaterületen súlyos balesetet
okozhat.
FIGYELMEZTETÉS! Az alkalmazott szemvédelemnek meg kell felelnie a 89/686/EEC irányelv, illetve az
EN166 szabvány előírásainak. Ezen kívül a kezelő munkájának valamennyi szempontját, körülményét,
más típusú gép(ek) használatát is figyelembe kell venni a személyi védőeszközök kiválasztásánál.
Megjegyzés: Az oldalról nem védő szemüvegek és az arcmaszkok önmagukban nem biztosítanak
megfelelő védelmet.
FIGYELMEZTETÉS! A véletlen balesetek megelőzése érdekében:
•
Soha ne tegye a kezét vagy más testrészét a szerszám belövőrészére.
•
Soha ne mutasson a szerszám senki másra.
•
Soha ne kapcsolja be játékból.
•
Soha ne húzza meg a kioldó kapcsolót, csak akkor, ha az orr a munkadarab felé néz.
•
Mindig óvatosan kezelje a szerszámot.
•
Ne húzza meg a kioldó kapcsolót, vagy ne nyomja le az indító mechanizmust a szerszám
betöltésekor.
•
A véletlen beindulás és az esetleges balesetek megelőzése céljából mindig kapcsolja ki a
levegőellátást:
1. Szabályozások előtt. 2. A szerszám szervizelésekor. 3. Beakadás megszüntetésekor. 4. Ha nem
használja a szerszámot. 5. Ha átmegy más munkaterületre, mivel véletlen beindulás történhet, ami
balesetet okozhat.
•
Mielőtt használni kezdi a szerszámot, olvassa el a kiegészítő Biztonsági és üzemeltetési
utasításokat.
•
Ne használjon oxigént és gyúlékony gázokat a pneumatikus szerszámok meghajtására.
•
E szerszám használat közben szikrázhat, és ettől a gyúlékony üzemanyagok és a gázok
meggyulladhatnak.
FONTOS! A szerszám működtetése:
• A szerszám típusának megállapításához nézze meg a szerszámon, illetve a kézikönyv hátulján
található adattáblát és a típusra vonatkozó megfelelő táblázat (?-lel jelölt) L oszlopát. Az egyes
kioldószerkezetekkel kapcsolatos információkért olvassa el a biztonsági és üzemeltetési utasítások
vonatkozó részeit.
FIGYELMEZTETÉS! Mozgó alkatrészek és befogók (1. ábra)
• Ezek a szerszámok mozgó alkatrészekkel és a rögzítőelemeket bezáró befogóval rendelkeznek. Ügyeljen arra,
hogy csak a rögzítendő anyag legyen a szerszám befogói között, hogy az Ön ujjait nehogy összezúzza a készülék.
A súlyos sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa távol a kezét.
BETÖLTÉSI UTASÍTÁSOK – SC7 sorozat (2A., 2B., 3., 4. ábra)
1. Csúsztassa a rögzítőelemeket a tár sínjére (2A. ábra) a tár eleje felé (2B. ábra).
2. Húzza vissza a nyomórudat a rögzítőelemeken túlra (3. ábra).
3. Óvatosan oldja ki a nyomórudat, hogy az a rögzítőelemek mögött maradjon úgy, hogy nyomja a tárban a
rögzítőelemeket (4. ábra).
BETÖLTÉSI UTASÍTÁSOK – TR201, TR203, TR315 sorozat (5., 6., 7. ábra)
1. Engedje föl a biztosítókart, és húzza hátra a tár oldalát (5. ábra).
2. Ha a tár teljesen nyitva van, helyezze be a rögzítőelemeket. A hegyükkel a tár alja felé kell nézniük (6. ábra)
3. Tolja előre a tárat, és nyomja meg a biztosítókart (7. ábra).
Megjegyzés: A TR201 szerszámok rövid tárral és nyomórúddal rendelkeznek, melybe maximum 50 gyűrű fér. A
TR201 és a TR315 típusok hosszabb tárral és nyomórúddal rendelkeznek, melybe maximum 100 gyűrű fér.
HU
FT71066-a-909_Spenax_Manual_AW:71066_Spenax_Manual_AW 27/10/09 13:31 Page 35