EasyManuals Logo

CAME FROG series User Manual

CAME FROG series
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
-7-
FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH
- Il est conseillé deffectuer les connexions
du câble du motoréducteur dans les boî-
tes de dérivation.
- Se référer à la documentation des cartes
électroniques de commande correspon-
dantes (ZA3, ZA4, ZA5 ou ZM2) pour les
branchements électriques et les autres
indications concernant les fonctions.
- Es wird empfohlen, die Anschlüsse vom
Kabel des Getriebemotors in der Abei-
tungsdose durchzuführen.
- Informationen zu den elektrischen An-
schlüssen und weitere Hinweise zu den
Funktionen finden Sie in den Unterlagen
der jeweiligen elektronischen Steuerkar-
te (ZA3, ZA4, ZA5 oder ZM2).
- Pour dultérieures indications concernant
les fonctions, se référer à la documenta-
tion sur les pupitres électriques ZL14 -
ZL19;
- Für weitere Angaben zu den Funktionen
siehe die technische Dokumentation der
elektrischen Schaltpläne ZL14 - ZL19;
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
- ELEKTRISCHE AANSLUITING -
ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE
FROG A - FROG AV
- Wij adviseren om de motoren via een ver-
deelkast aan te sluiten.
- Voor meer info over de verdere aansluitingen
en mogelijkheden van de diverse stuurkas-
ten verwijzen wij naar de specifieke
documentatie(ZA3, ZA4, ZA5 oder ZA5).
Voor verdere informatie over aansluitingen en
mogelijkheden, zie technische documentatie
van ZL14 - ZL19;
R1-Ra1
Microinterrupteur ralentissement moteur
1 dans la phase douverture.
Microswitch vertraging motor 1 in openings-
fase
Mikroschalter Geschwindigkeitsverzö
gerung Mofor 1 beim Öffnen
R1-Rc1
Microinterrupteur ralentissement moteur
1 dans la phase de fermeture.
Microswitch vertraging motor 1 in sluitings-
fase.
Mikroschalter Geschwindigkeitsver
zögerung Mofor 1 beim Schließen.
R2-Ra2
Microinterrupteur ralentissement moteur
2 dans la phase de ouverture.
Microswitch vertraging motor 2 in openings-
fase.
Mikroschalter Geschwindigkeitsver
zögerung Mofor 2 beim Öffnen.
R2-Rc2
Microinterrupteur ralentissement moteur
2 dans la phase de fermeture.
Microswitch vertraging motor 2 in sluitings-
fase.
Mikroschalter Geschwindigkeitsver
zögerung Mofor 2 beim Schließen.
- Graisser périodiquement le groupe de
déblocage et le levier de transmission
(page 3, fig. 1-1); nettoyer et graisser la clé
du dispositif de déblocage (page. 6, fig.
5-B, part. 3).
- Die Entriegelungseinheit und den
Übersetzungshebel regelmäßig einfetten
(S.3,Abb.1-1);DenKeil Entrie gelungsein-
heit (S. 6, Abb.5-B, Teil. 3 ) reinigen und
abschmieren.
Entretiens périodiques
- Periodiek onderhoud -
Instandhaltung
- Smeer regelmatig het ontgrendelingssysteem
en de overbrengingsarm. (blz. 3, fig. 1-1);
Reinig en smeer slot en sleutel van het
ontgrendelingssysteem (blz. 6, fig.5-B,
deel. 3).
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
- ELEKTRISCHE AANSLUITING -
ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE
FROG A24
Plaque à bornes du armoire
de commande
Aansluitklemmen stuurprint
Klemmenbrett Schalttafel
Moteur 1
Motor 1
Motor 1
marron-
bruin
-braun
marron-
bruin
-braun
bleu-
Blauw
-Blau
Moteur 2
Motor 2
Motor 2
Plaque à bornes du armoire
de commande
Aansluitklemmen stuurprint
Klemmenbrett Schalttafel
marron-
bruin
-braun
marron-
bruin
-braun
bleu-
Blauw
-Blau

Other manuals for CAME FROG series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CAME FROG series and is the answer not in the manual?

CAME FROG series Specifications

General IconGeneral
Motor Voltage24 V DC
Max Gate Weight800 kg
Duty Cycle30%
Limit SwitchYes
Power Supply230 V AC
Safety FeaturesObstacle detection
TypeElectromechanical underground gate opener

Related product manuals