EasyManua.ls Logo

CAME VER - Control Board Function Selection; DIP-Switch Configuration

CAME VER
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
SELEZIONI FUNZIONI -
SELECTION OF FUNCTIONS
- SÉLECTION FONCTIONS -
FUNKTIONSWAHL
- SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES
ZL54
DIP-SWITCH
12345678910
ON
OFF
D
GB
I
F
E
1 ON Chiusura automatica attivata;
2 ON Funzionamento comando "apre-stop-chiude-stop" attivato;
2 OFF Funzionamento comando "apre-chiude-inversione" attivato;
3 ON Funzionamento comando "solo apre" attivato;
4 ON Prelampeggio in apertura e in chiusura attivato;
5 ON Rilevazione dell'ostacolo (con motore a finecorsa) attivato;
6 ON Funzionamento a "uomo presente" attivato; (esclude la funzione
del radiocomando)
7 OFF Riapertura in fase di chiusura attivato; inserire dispositivo di
sicurezza (2-C1)
8 OFF "stop totale" attivato; inserire dispositivo di sicurezza (1-2)
9 ON Lampada spia ciclo attivato;
10 Non utilizato
1 ON Automatic closure enabled;
2 ON "Open-stop-close-stop" control function enabled
2 OFF "Open-close-reverse" control function enabled
3 ON "Only open" control function enabled
4 ON Pre-flashing (aperture and closure) enabled;
5 ON Obstacle detection device (motor of limit position) enabled;
6 ON "Present man" operation enabled; (radio remote control is
deactivated when function is selected)
7 OFF Re-aperture in closure phase enabled; activate safety
device (2-C1)
8 OFF "Total-stop" enabled; activate safety device (1-2)
9 ON Signal lampe cycle enabled;
10 Not used
1 ON Fermeture automatique sélectionneé;
2 ON Fonctionnement commande "ouverture-stop-fermeture-stop"
sélectionneé
2 OFF Fonctionnement commande "ouverture-fermeture-inversion"
sélectionneé
3 ON Fonctionnement commande "ouverture seulement" sélectionneé
4 ON Preclignotement dans la phase d'ouverture et de fermeture
sélectionneé;
5 ON Dispositif de détection de présence (moteur en fin de course)
sélectionneé;
6 ON Fonction bouton-poussoir (contact mantenu) attivato; (exclut la
fonction radiocommande);
7 OFF Réouverture dans la phase de fermeture sélectionneé; brancher
le dispositif de sécurité (2-C1)
8 OFF "stop total" sélectionneé; brancher le dispositif de sécurité (1-2)
9 ON Lampe-témoin cycle sélectionneé;
10 Non utilisé
1 ON Automatischer Zulauf zugeschaltet
2 ON Betrieb Funksteuerung "Öffnen-Stop-Schließen-Stop"
zugeschaltet;
2 OFF Betrieb Funksteuerung "Umschalten-Öffnen-Schließen"
zugeschaltet
3 ON Betrieb Funksteuerung "nur Öffnen" zugeschaltet
4 ON Vorblinker beim Öffnen und Schließen zugeschaltet;
5 ON Hindernisaufnahme (bei Motor am Endanschlag)
zugeschaltet;
6 ON Bedienung vom "Steuerpult" zugeschaltet; (bei Wahl dieser
Betriebsart wird die Funkfernsteuerung ausgeschlossen)
7 OFF Wiederöffnen beim Schließen zugeschaltet; Schutzvorrichtung
einschalten (2-C1)
8 OFF
"Stop-Total" zugeschaltet; Schutzvorrichtung einschalten (1-2)
9 ON Ausgang Blinkleuchte zugeschaltet;
10 nicht belegt
1 ON Cierre automatico activado;
2 ON Funcionamiento mando "apertura-stop-cierre-stop" activado;
2 OFF Funcionamiento mando "apertura-cierre-inversion" activado;
3 ON Funcionamiento mando "sola apertura" activado;
4 ON Pre-intermitencia en la fase de apertura y cierre activado;
5 ON Detección del obsáculo (con el motor al final de carrera)
activado;
6 ON Funcionamento "estando presente la persona" activado; (escluye
la función del mando de radio)
7 OFF Apertura en la fase de cierre activado; habilitar dispositivo de
seguridad (2-C1)
8 OFF "stop total" activato; habilitar dispositivo de seguridad (1-2)
9 ON Lámpara indicadora ciclo activato;
10 Non utilizado

Related product manuals