16
Velocità normale
Normal speed
Vitesse normale
Normale Drehzahl
Velocidad normal
Velocità ridotta
Low speed
Vitesse réduite
Reduzierte Drehzahl
Velocidad reducida
isolare -
insulate -
isoler
isolieren -
aislar
L1 L2
10
11 E 1 2 7 C1
220V 40V
24V15V 0V M N FA FC F
E3
MARRONE -
BROWN
NERO -
BLACK
BLU -
BLUE
ROSSO -
RED
BIANCO -
WHITE
VERDE -
GREEN
ROSSO -
RED
BIANCO -
WHITE
ROSSO -
RED
BIANCO/ROSSO -
WHITE/RED
TRASFORMATORE -
TRASFORMER
- TRASFORMATEUR
TRAFO
- TRASFORMADOR
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
MOTOR
FINECORSA
LIMIT SWITCH
FIN DE COURSE
ENDAUSSCHALTER
FINAL DE CARRERA
MARRONE -
BROWN
40V24V
15V 0V
M
40V24V
15V
0V
M
N.B.: Per ridurre la velocità del motore, vedere esempio a lato.
N.B.: To reduce motor speed, see the example depicted to the side.
N.B.: Pour réduire la vitesse du moteur, voir exemple ci-contre.
Hinweis: Zur Verringerung der Motorgeschwindigkeit: siehe Beispiel
nebenan.
Nota: Para reducir la velocidad del motor, ver el ejemplo de al lado.
N.B. Rispettare la polarità nel
collegamento delle fotocellule
(TX e RX).
N.B. When connecting the
photocells (TX and RX),
observe the correct polarities.
N.B. Respecter la polarité lors
de la connexion des
photocellules (TX et RX).
Anmerkung: beim Anschließen
der Photozellen (TX und RX)
auf die Polung achten.
N.B. Respetar la polaridad en
la conexión de las fotocélulas
(TX y RX).
10 11
4:
NO C NC
6:
COLLEGAMENTI ELETTRICI -
ELECTRICAL CONNECTIONS -
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
- ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE -
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ZL54