27
Analyse, principaux
remèdes dépannage
Analysis, main repair
remedies
Analyse, wesentliche
Störungsbehebung
Anomalies
Anomalies
Störung
Causes probables
Possible causes
Mögliche Ursachen
Instructions
Instructions
Behebungsmaßnahmen
6 - Défaut moteur
6 - Motor fault
Démarrages moteur trop rapprochés anticourtcycle déréglé
Motor starts too close, antishort cycling out of order
Zu schneller Motorstart, Anlaufbegrenzung nicht korrekt
Régler le temps correct entre deux démarrages
Set the correct delay between two starts
Anlaufbegrenzung zwischen 2 Motorstarts richtig einstellen
Thermique déréglé ou défectueux
Thermic faulty or out of order
Thermik falsch eingestellt oder defekt
Régler ou remplacer
Set or replace
Einstellen oder auswechseln
Tension d'alimentation trop basse
Supply voltage too low
Versorgungsspannung zu niedrig
Contrôler l'installation électrique et contacter éventuellement le four
nisseur de courant (E.D.F)
Check the electrical installation and contact, if required, the power
supplying company
Elektrische Anlage prüfen und, wenn nötig, E-Werke hinzuziehen
Moteur mal refroidi
Motor not cooled sufficiently
Motor schlecht gekühlt
Vérifier que rien n'empêche le refroidissement moteur
Check that nothing impedes motor cooling
Prüfen, ob die Motorkühlung behindert ist
Mauvais fonctionnement du limiteur d'intensité
Faulty operation of intensity limiting device
Strombegrenzer funktioniert nicht richtig
Vérifier le fonctionnement du relais de limitation et de réduction de
puissance alimenté par le limiteur. Contrôler et ajuster éventuellement
le réglage du limiteur.
Check the operation of capacity control relay driven by the limiting
device. Check and adjust, if necessary, the setting of the limiting
device.
Funktion des Begrenzungs- und Leistungssenkungsrelais vom Be
grenzer prüfen. Begrenzer prüfen und neu einstellen, wenn nötig
7 - Température de sortie fluide froid
trop élevée
7 - Chilled fluid outlet temperature too
a) Avec pression d’aspiration supérieure à la normale
a) With intake pressure higher than normal
a) Bei erhöhtem Ansaugdruck
g
7 Austrittstemperatur der kalten Flüssigkeit zu
hoch
Point de consigne régulateur déréglé
Regulating device setting point out of order
Sollwert falsch eingestellt
Afficher la consigne correcte
Display the correct setting
Korrekten Sollwert einstellen
Charge thermique supérieure à celle prévue
Thermal load higher than the one forecasted
Wärmelast über dem vorgesehenen Wert
Vérifier les bilans (ou mettre en service un groupe supplémentaire si
disponible)
Check the balances (or put on additional unit on line if available)
Bilanzen überprüfen (oder zusätzlichen Kaltwassersatz in Betrieb
nehmen)
Débit d'eau trop important
Water flow too high
Zu starker Wasserfluß
Ajuster le débit à la valeur prévue
Adjust the flow according to forecasted value
Wassermenge auf vorgegebenen Wert einregeln
Régulation électronique hors service
Electronic control not working
Elektronische Regelung funktioniert nicht
Vérifier le fonctionnement des régulateurs de température et de
puissance
Check operation of temperature and capacity controlers
Temperatur- und Leistungsregler prüfen
Température d'entrée fluide froid ou air condenseur trop élevée le
limiteur d'intensité interdit l'augmentation de capacité.
Chilled fluid inlet or condenser air temperature too high, the intensity
limiting device prohibits capacity increase.
Eintrittstemperatur der kalten Flüssigkeit oder der Luft am Verflüssi
ger zu hoch -> der Strombegrenzer sperrt eine Leistungserhöhung
Procéder comme en 2 pour le côté condenseur.
Pour le côté évaporateur : attendre. si la charge est normale, la tempé
rature descendra progressivement
Proceed as under 2 for the condenser
For the evaporator side : wait if the load is normal, the temperature will
decrease progressively
Wie unter Punkt 2 für den Verflüssiger verfahren
Für den Verdampfer: Abwarten, sobald die Last normal ist, sinkt die
Temperatur langsam ab
Bloc(s) de variation de capacité défectueux
Capacity variation assemblies faulty
Leistungsvariatorblöcke defekt
Vérifier les bobines de variation de capacité ainsi que l'absence de
fuite sur le bloc
Check the capacity variation coils as well as the absence of leak on
the assembly
Leistungsvariatorwicklungen prüfen und Blöcke auf Lecks untersu
chen
b) Avec pression d’aspiration inférieure à la normale
b) With intake pressure lower than normal
b) Bei zu niedrigem Ansaugdruck
Manque de fluide frigorigène
Lack of refrigerant fluid
Mangel an Kältemittel
Rechercher la (les) fuite(s) et faire un apport de charge
Locate the leak(s) and top up the load
Nach Lecks suchen und Kältemittel nachfüllen
Mauvaise alimentation de l'évaporateur en fluide frigorigène
Faulty refrigerant fluid supply to the evaporator
Schlechte Versorgung des Verdampfers mit Kältemittel
Vérifier la vanne électrique, le détendeur éventuellement l'encrasse
ment du filtre déshydrateur
Check the electrical and expansion valves and possibly the filter
dryer fouling.
Elektroventil und Expansionsventil prüfen, Trockenfilter auf Versch
mutzung untersuchen