EasyManuals Logo

Clarion DB355MP User Manual

Clarion DB355MP
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #22 background imageLoading...
Page #22 background image
-5.
CAUTIONS
ON
WIRING
I
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DES
CONNEXIONS
I
PRECAUCIONES
PARA
LA
CONEXION
DE
CABLES
'dtM.
1.
Antes de hacer las conexiones, asegurese de desconectar la ali-
mentaci6n de la unidad.
1.
Be sure to turn the power off when wiring.
2.
Be particularly careful where you route the wires.
Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc. Heat
may damage the wires.
3.
If
the
fuse
should
blow,
check
that
the
wiring
is
correct.
If
it is, replace the fuse with a new one with the same amperage
rating as the original one.
4.
To
replace the fuse, open the lock on the source unit side, remove
the old fuse and insert the new one. (Figure 10)
*
There
are various types of fuse cases. Do
not
let the battery
side terminal touch
other
metal parts.
1.
S'assurer de mettre I'appareil hors circuit avant de faire
Ie
cablage.
2.
Faire particulierement attention lars de l'acheminement des fils.
Les
eloigner
du rnoteur, des
tuyaux
dtechappement,
etc. La
chaleur risque d'endommager ces fils.
3.
5i
Ie
fusible
saute,
verifier
si Ie
cablage
est
correct.
SI
Ie
fusible est grille,
Ie
remplacer par un fusible neuf de merne
amperage que
Ie
fusible d'origine.
4.
Pour
Ie
fusible, ouvrir
Ie
loquet sur
"Ie
cote de I'apparel!
pilote, I'ancien fusible et inserer
Ie
fusible neuf. (Figure 10)
*
II
existe plusieurs types de boltlers afusibles. Ne pas laisser la
borne
de
batterie
entrer
en
contact
avec
les
autres
pieces
metalliques.
2.
3.
4.
Sea
especial
mente
cuidadoso
al
dirigir
y
fijar
los
cables.
mantengalos alejados del motor, tubo de escape, etc.
EI
calor
puede danar los cables.
Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible
por
otro
nuevo
con el
mismo valor de amperaje que
el
original.
Para reemplazar
el
fusible, abra la tapa de la unidad fuente, retire
el
fusible
antiguo
e
instale
otro
nuevo.
(Figura
10)
* Existen distintos tipos de cajas de fusibles. no permita que el
terminal del lado de la baterfa
quede
en contacto con otras
partes metalicas.
Example
1
Exemple
1
Ejemplo
1
Example
2
Exemple
2
Ejemplo
2
Example
3
Exemple
3
Ejemplo
3
Fuse case
Boltier
afusible
Caja de fusible
Figure 101
figure10
I Figura 10
Fuse case
Boltier
afusible
Caja de fusible
'dtMl
-6. GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1.
Do not open the case. There are no user serviceable parts inside.
If you drop anything into the unit during installation, consult your
dealer or an authorized CLARION service center.
2.
Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use hard cloth, thin-
ner, benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm
water to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
1.
Ne pas ouvrir
Ie
coffret.
II
n'y a pas de pieces reparables par l'u-
tilisateur
aI'interieur de I'appareil.
Si
un objet est tombe dans l'ap-
pareil pendant I'installation, consulter votre revendeur ou un ser-
vice apres-vente agree CLARION.
2.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer
Ie
coffret, ne jamais
utiliser un chiffon rigide, un diluant, du benzene, de l'alcool, etc.
Pour enlever la salete tenace, appliquer un peu d'eau froide au
tiede
sur
un
chiffon
doux
et
essuyer
doucement
la
salete.
1.
No abra la caja. En
el
interior no hay piezas que pueda reparar
el
usuario.
Si
dentro de la unidad entra algo durante la instalaci6n,
consulte a su proveedor
0 a un centro de servicio autorizado por
CLARION.
2.
Para limpiar la caja, utilice un pano suave y seco. no use nunca
un pano duro, diluidor de pintura, benceno, alcohol, etc. Para la
suciedad resistente, aplique un poco de agua frfa
0 caliente a un
pano suave y frote suavemente la parte sucia.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your unit or car. If you
do
not
have
the
appropriate
experience,
consult
a
qualified
installer.
Cutting
chassis
wire
leads
voids
the
warranty.
IMPORTANT:
Une installation incorrecte peut
endommager
I'appareil ou Ie
vehicule.
Si
I'on ne possede pas les connaissances requises, con-
sulter un installateur qualifie. Couper
Ie
fil du chassis annule la
garantie.
IMPORTANTE:
La instalaci6n inapropiada puede causar danos en su unidad
0 su
autom6vil.
Si
usted no posee la experiencia apropiada, consulte a
un instalador cualificado.
EI
corte de los conductores de puesta a
masa (carrocerfa) anulara la garantfa.
_
CI·ei,I.,.
-7. SAMPLE SYSTEMS I EXEMPLES DE SYSTEMES I EJEMPLOS DE SISTEMAS
®
2
••
CD
Source
Unit
®
RCA Extension Cables (sold separately)
®
2-Channel
Power
Amplifier
@
Front
Speakers
®
Rear
Speakers
®
Sub-woofers
® Amplificateur de puissance 2 canaux
®
~.~.~.~=.P.~.~J~.~.~.~
~.y.~.~~
..
......
@S
......
Haut-parleurs arriere
(~
Sub"woofers
....
CD
Unidad
fuente
®
Cables prolongadores RCA (vendidos aparte)
®
Amplificador
de
potencia
de
2
canales
@
Altavoces
delanteros
®
Altavoces
traseros
®
Altavoces
de
sUbgraves

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Clarion DB355MP and is the answer not in the manual?

Clarion DB355MP Specifications

General IconGeneral
BrandClarion
ModelDB355MP
CategoryCar Receiver
LanguageEnglish

Related product manuals