11M'
••
"1.
-8. WIRE CONNECTIONS I CONNECTIQUE I CONEXION DE
CABLES
• Rear Layout
• Disposition arriere
• Disposici6n trasera
To
external amplifier
*
To
eliminate audio short circuits, do not remove the caps of unuseed
RCA cables.
White
Rear Left
Blanc Arriere gauche
Blanco Trasero izquierdo
Red
Rouge
Rojo
Rear Right
Arriere
droit
Trasero derecho
CAUTION:
Please make sure when connecting external power amplifier, that
you properly,
to
the car chassis, ground the amplifier.
If
this
is
not
done, severe damage
to
the source
unit
may happen.
__
Vers un amplificateur externe
* Pour supprimer les courts-circuits audio, ne pas retirer les capuchons
des
cables RCA non utilises.
ATIENTION:
lorsque
vaus raccardez un ampli de puissance externe, faites bien
attention
amettre correctement I'amplificateur it
ta
masse
sur
Ie
chassis de la voiture.
Sinon, vous risquez d'endommager gravement l'appareH pilote.
Antenna
Antenne
Antena 16-pin connector
I:II:II:II:II:II:IC
0
f
~
........
I__
®_o
c_o_n_ne_c_t_eu_r_1_6_b_r_o_c_he_s
_
A un amplificador externo
* Para eliminar los cortocircuitos de audio, no quite los casquillos
protectores de los cables RCA
no
utiJizados.
PRECAUCION:
Cuando conecte un amplificador de potencia externo, cerciorese
de ponerlo adecuadamente a masa en el chasis
de
su automovil.
Si no
10
hiciese, la unidad fuente podrla daiiarse seriamente.
Connect directly to battery.
Brancher directement
ala batterie.
Conectelo directamente a la bater/a.
OrangelWhite wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (fil d'eclairage)
Conductor anaranjado/blanco (conductor de alimentaci6n)
Fuse (15
A)
Fusible (15 A)
Fusible (15 A)
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil prolongateur-connecteur 16 broches
~
(attache
sur
l'apparell pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
(fijado a la unidad fuente)
Connect to remote turn-on lead
of
Power Antenna. (0.5 A current max.)
Connectez
Ie
til
de mise sous tension
t€~lecommandable
de I'antenne
electrique. (Courrant maximum de 0,5 A)
Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la alimentaci6n de la
antena motorizada. (corriente maxima
de
0,5 A)
Accessory
+ 12 V
Accessoi
re
+12 V
Accesorio
+12 V
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil jaune (fil de soutien memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n
de
la memoria)
Red wire (Power lead)
Fil rouge (fil d'alimentation)
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
BluelWhite wire (Power Antenna turn-on lead)
Fil bleu/blanc (fil de mise sous tension d1antenne electrique)
Conductor azul/blanco (Conductor de conexi6n de la alimentaci6n de la antena motorizada)
- White/Black
- Blanc/nair
- Blanco/negro
+ White
+ Blanc
+ Blanco
+ Green
+ Vert
+ Verde
- Green/Black
- Vert/nair
- Verde/negro
+ White
+ Blanc
+ Blanco
- White/Black
- Blanc/nair
- Blanco/negro
- Gray/Black
- Gris/nair
- Gris/negro
+ Gray
+ Gris
+ Gris
- Gray/Black
- Gris/noir
- Gris/negro
- Purple/Black
- Pourpre/noir
- Purpura/negro
+ Purple
+ Pourpre
+ Purpura
Left
Gauche
Izquierdo
+ Gray
+ Gris
+ Gris
Right
Droit
Derecho
+ Purple
+ Pourpre
+ Purpura
Rear Right
Arriere
droit
Trasero derecho
Rear Left
Arriere gauche
Trasero izquierdo
Front Right
Avant
droit
Delantero derecho
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
or
ou
o
2-Speaker system
Systeme
a2 haut-parleurs
Sistema
con
2 altavoces
4-Speaker system
Systeme
a4 haut-parleurs
Sistema
con
4 altavoces
- Purple/Black
- Pourpre/noir
- Purpura/negro
Not used.
Insulate each wire.
Inutilise.
Isoler chaque fil.
No se utiliza.
Aisle
todos
los
conductores.
+ Green
+ Vert
+ Verde
- Green/Black
- Vert/nair
- Verde/negro
Black wire (Ground lead)
Fil noir (fil
de
terre)
Conductor negro (Conductor de puesta
amasa)
Connect tovehicle chassis ground.
Brancher
ala terre du chassis du vehicule.
Conectelo a una parte metalica del chasis del veh/culo.
Clarion Co., Ltd.