English Français Italiano
Svenska
Português
Español
Nederlands
Deutsch
No. NORMAL
REAR RIGHT
+
REAR RIGHT
-
FRONT RIGHT
+
FRONT RIGHT
-
FRONT LEFT
+
FRONT LEFT
-
REAR LEFT
+
REAR LEFT
-
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
No. Description
+12 V PERMANENT
AUTO ANTENNA
ILLUMINATION
+12 V ACCESSORY
GROUND
1 ANTENNA
2 CeNET input
3 FRONT RIGHT Grey (Red)
4 FRONT LEFT Grey (White)
5 REAR RIGHT Black (Red)
6 REAR LEFT Black (White)
7 AUX INPUT RIGHT Red (Red)
8 AUX INPUT LEFT Red (White)
9
OEM STEERING WHEEL REMOTE CONTROL
INPUT (Black)
0 REMOTE TURN-ON (Blue/White)
! PHONE MUTE (Brown)
A-5
A-6
A-7
A-8
A-4
No. Description
+12 V PERMANENT
ANTENNE AUTOMATIQUE
ECLAIRAGE
ACCESSOIRE +12 V
MASSE
1 ANTENNE
2 Entrée CeNET
3 AVANT DROIT Gris (Rouge)
4 AVANT GAUCHE Gris (Blanc)
5 ARRIERE DROIT Noir(Rouge)
6 ARRIERE GAUCHE Noir (Blanc)
7 ENTREE AUX DROIT Rouge (Rouge)
8 ENTREE AUX GAUCHE Rouge (Blanc)
9
ENTREE DE TELECOMMANDE DE VOLANT
OEM (noire)
0 MARCHE DE TÉLÉCOMMANDE (Bleu/Blanc)
! SOURDINE DE TELEPHONE (Marron)
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
No. NORMAL
ARRIERE DROIT
+
ARRIERE DROIT
-
AVANT DROIT
+
AVANT DROIT
-
AVANT GAUCHE
+
AVANT GAUCHE
-
ARRIERE GAUCHE
+
ARRIERE GAUCHE
-
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
No. NORMAL
HINTEN RECHTS
+
HINTEN RECHTS
-
VORN RECHTS
+
VORN RECHTS
-
VORN LINKS
+
VORN LINKS
-
HINTEN LINKS
+
HINTEN LINKS
-
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
No. Beschreibung
+12 V PERMANENT
AUTO-ANTENNE
BELEUCHTUNG
ZUBEHOR +12 V
MASSE
1 ANTENNE
2 CeNET-Eingang
3 VORN RECHTS Grau (Rot)
4 VORN LINKS Grau (Weiß)
5 HINTEN RECHTS Schwarz (Rot)
6 HINTEN LINKS Schwarz (Weiß)
7 AUX-EINGANG RECHTS Rot (Rot)
8 AUX-EINGANG LINKS Rot (Weiß)
9
OEM LENKRAD-FERNBEDIENUNGEINGANG
(Schwarz)
0 FERNBEDIENUNGSEINSCHALTUNG (Blau/Weiß)
! TELEFONSTUMMSCHALTUNG (Braun)
A-5
A-6
A-7
A-8
A-4
No. NORMAL
POSTERIORE DESTRO
+
POSTERIORE DESTRO
-
ANTERIORE DESTRO
+
ANTERIORE DESTRO
-
ANTERIORE SINISTRO
+
ANTERIORE SINISTRO
-
POSTERIORE SINISTRO
+
POSTERIORE SINISTRO
-
B-1
B-8
B-7
B-6
B-5
B-4
B-3
B-2
No. Descrizione
+12 V PERMANENTE
ANTENNA AUTOMATICA
ILLUMINAZIONE
+12 V ACCESSORIO
MASSA
1 ANTENNA
2 Ingresso CeNET
3 ANTERIORE DESTRO Grigio (rosso)
4 ANTERIORE SINISTRO Grigio (bianco)
5 POSTERIORE DESTRO Nero (rosso)
6 POSTERIORE SINISTRO Nero (bianco)
7 AUX INPUT DESTRO, rosso (rosso)
8 AUX INPUT SINISTRO, rosso (bianco)
9
INGRESSO TELECOMANDO DA STERZO OEM
(Nero)
0 ATTIVAZIONE TELECOMANDATA (blu/bianco)
! SILENZIAMENTO TELEFON (marrone)
A-8
A-7
A-6
A-5
A-4
No. NORMAL
ACHTERAAN RECHTS
+
ACHTERAAN RECHTS
-
VOORAAN RECHTS
+
VOORAAN RECHTS
-
VOORAAN LINKS
+
VOORAAN LINKS
-
ACHTERAAN LINKS
+
ACHTERAAN LINKS
-
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
Nr. Beschrijving
+12 V PERMANENT
AUTOMATISCHE ANTENNE
VERLICHTING
+12 V ACCESSOIRE
AARDING
1 ANTENNE
2 CeNET ingang
3 VOORAAN RECHTS Grijs (rood)
4 VOORAAN LINKS Grijs (wit)
5 ACHTERAAN RECHTS Zwart (rood)
6 ACHTERAAN LINKS Zwart (wit)
7 AUX INPUT RECHTS rood (rood)
8 AUX INPUT LINKS rood (wit)
9
INGANG OEM STUURAFSTANDSBEDIENING
(Zwart)
0
AFSTANDSBEDIENING INSCHAKELEN (blauw/
wit)
! TELEFOONDEMPING (bruin)
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
No. Descripción
+12 V PERMANENTE
ANTENA AUTOMATICA
ILLUMINACIÓN
+12 V ACCESORIO
MASA
1 ANTENA
2 Entrada de CeNET
3 DELANTERO DERECHO Gris (Rojo)
4 DELANTERO IZQUIERDO Gris (Blanco)
5 TRASERO DERECHO Negro (Rojo)
6 TRASERO IZQUIERDO Negro (Blanco)
7
Entrada auxiliar (AUX INPUT) del canal derecho,
Rojo (Rojo)
8
Entrada auxiliar (AUX INPUT) del canal izquierdo,
Rojo (Blanco)
9
ENTRADA DE CONTROL REMOTO DE VOLANTE
OEM (Negro)
0
Activación de control remoto (REMOTE TURN-ON)
(Azul/Blanco)
! SILENCIAMIENTO PARA TELEFONO (Marrón)
A-8
A-7
A-6
A-5
A-4
No. NORMAL
TRASERO DERECHO
+
TRASERO DERECHO
-
DELANTERO DERECHO
+
DELANTERO DERECHO
-
DELANTERO IZQUIERDO
+
DELANTERO IZQUIERDO
-
TRASERO IZQUIERDO
+
TRASERO IZQUIERDO
-
B-1
B-8
B-7
B-6
B-5
B-4
B-3
B-2
No.
NORMAL
HÖGER BAK
+
HÖGER BAK
-
HÖGER FRAM
+
HÖGER FRAM
-
VÄNSTER FRAM
+
VÄNSTER FRAM
-
VÄNSTER BAK
+
VÄNSTER BAK
-
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
Nr. Beskrivning
+12 V PERMANENT
MOTORANTENN
BELYSNING
+12 V VIA TÄNDNINGSLAS
JORD
1 ANTENN
2 CeNET-ingång
3 HÖGER FRAM Grå (Röd)
4 VÄNSTER FRAM Grå (Vit)
5 HÖGER BAK Svart (Röd)
6 VÄNSTER BAK Svart (Vit)
7 Höger AUX INPUT-ingång, Röd (Röd)
8 Vänster AUX INPUT-ingång, Röd (Vit)
9 OEM RATT-FJÄRRKONTROLLINGÅNG (Svart)
0 FJÄRRSTYRD STRÖMPÅSLAGNING (Blå/Vit)
! TELEFONLJUDDÄMPNING (Brun)
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
No. NORMAL
TRASEIRA DIREITA
+
TRASEIRA DIREITA
-
FRONTAL DIREITA
+
FRONTAL DIREITA
-
FRONTAL ESQUERDA
+
FRONTAL ESQUERDA
-
TRASEIRA ESQUERDA
+
TRASEIRA ESQUERDA
-
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
No. Descrição
PERMANENTE +12 V
ANTENA AUTO
ILUMINAÇAO
ACESSORIO +12 V
MASSA
1 ANTENA
2 Entrada CeNET
3 FRONTAL DIREITA Cinzento (Encarnado)
4 FRONTAL ESQUERDA Cinzento (Branco)
5 TRASEIRA DIREITA Preto (Encarnado)
6 TRASEIRA ESQUERDA Preto (Branco)
7
AUX INPUT DIREITA (entrada auxiliar direita)
Encarnado (Encarnado)
8
AUX INPUT ESQUERDA (entrada auxiliar
esquerda) Encarnado (Branco)
9
ENTRADA DE TELECOMANDO DO VOLANTE DE
DIRECÇÃO OEM (Preta)
0
REMOTE TURN-ON (ACTIVAÇÃO DO
TELECOMANDO) (Azul/Branco)
! SILENCIAMENTO DO TELEFONE (Marrom)
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina Gedrukt in China / Impreso en China / Tryckt i Kina / Impresso na China 2005/11
284-0342-01
3A
d
a
0
f
h
i
15A
Fuse / Fusible / Sicherung / Fusibile / Zekering / Fusible / Säkring / Fusivel
ce
B-2 B-1 B-3B-4
A-4
A-5
B-5 B-6
A-8
A-7
B-8B-7
A-6
Main unit side ISO connector
Connecteur ISO côté appareil principal
ISO-Anschluß an der Hauptgerät-Seite
Connettore ISO sul lato dell'apparecchio principale
ISO-aansluiting kant hoofdapparaat
Conector lateral ISO de la unidad principal
ISO-kontakt pá bilstereons
Conector ISO do lado da aparelho principal
!
RCA
In order to prevent electrical damage, please ensure the RCA terminals not in use are covered by the
rubber caps provided.
Pour éviter des problèmes électriques, veillez à recouvrir les bornes RCA au moyen de leur capuchon
en caoutchouc lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Um eine elektrische Beschädigung zu vermeiden, stets darauf achten, die mitgelieferten Gummikappen
an Cinchbuchsen anzubringen, an denen keine Anschlüsse hergestellt sind.
Per evitare danni all’impianto eletrico, assicurarsi che i terminali RCA non in uso siano coperti dai tappi
di gomma in dotazione.
Om elektrische storingen en beschadiging te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de RCA
aansluitingen die niet gebruikt worden zijn afgedekt met de bijgeleverde rubber dopjes.
Para evitar daños eléctricos, asegúrese de que los terminales RCA que no se utilicen estén cubiertos
con las tapas de goma.
För att förhindra elektriska skador skall du se till så att RCA-uttag som inte används är täckta med de
gummihylsor som medföljer.
De modo a evitar avarias eléctricas, verifique por favor que os terminais RCA não utilizados estão
cobertos pelas cápsulas de borracha fornecidas.
Connect to external amplifier
Connecter à un amplificateur externe
An extemen Verstärker anschließen
Collegatelo all'amplificatore esterno
Aansluiten op externe verstsrker
Conectar al amplificador externo
Anslut till en yttre förstärkare
Ligue ao amplificador externo
3
6
9
7
8
RCA
4
5
1
2
WIRE CONNECTIONS/CABLAGE/KABELVERBINDUNGEN/COLLEGAMENTO DEI FILI/BEDRADIG/CONEXIONES/KABELANSLUTNING/LIGAÇÕES DOS FIOS ELÉCTRICOS5.
Português
SvenskaEspañol
Nederlands
ItalianoDeutschFrançaisEnglish
■ PHONE MUTE lead connection
Note:
In certain VW and Opel/Vauxhall cars, the connector is used as a speed-dependent volume control (GALA). Ask
your authorized Clarion dealer to modify this connection if you want to use the telephone mute feature.
■ Connexion à fil SOURDINE DE TELEPHONE
Remarque:
Dans certains véhicules VW et Opel/Vauxhall, le connecteur est utilisé comme une commande de volume
dépendant de la vitesse (GALA). Consulter le concessionnaire agréé Clarion pour modifier cette connexion si on
veut utiliser la fonction de sourdine de téléphone.
■ TELEFONSTUMMSCHALTUNG-Leitungsanschluss
Hinweis:
In bestimmten Fahrzeugen von VW und Opel/Vauxhall wird der Anschluß für die geschwindigkeitsabhängige
Lautstärkeregelung (GALA) verwendet. Fragen Sie Ihren autorisierten Clarion Händler nach Änderung dieses
Anschlusses, wenn Sie die Telefonstummschaltfunktion nutzen wollen.
■ Collegamento del cavo SILENZIAMENTO TELEFON
Nota:
In alcune automobili VW e Opel/Vauxhall, il connettore viene usato come un controllo del volume dipendente
dalla velocità (GALA). Chiedete al vostro rivenditore autorizzato Clarion di modificare questo collegamento se
desiderate usare la caratteristica di attenuazione per il telefono.
■ TELEFOONDEMPING draad-aansluiting
Opmerking:
In sommige modellen van VW en Opel/Vauxhall wordt de connector gebruikt als een snelheidsafhankelike
volumeregelaar (GALA). Vraag aan uw erkende Clarion-dealer dat hij deze aansluting verandert als u gebruik wil
maken van de telefoondempingsfunctie.
■ Conexión del cable SILENCIAMIENTO PARA TELEFONO
Nota:
En algunos coches VW y Opel/Vauxhall, el conector se usa como un control de volumen dependiente de la
velocidad (GALA). Pida a su distribuidor autorizado de Clarion la modificaión de esta conexión si quiere utilizar la
prestación de silenciamiento del teléfono.
■ TELEFONLJUDDÄMPNING-anslutning
Observera:
I vissa VW-och Opel/Vauxhall-modeller används kontakt som en hastighetsberoende ijudstyrkekontroll (GALA).
Be din Clarion-handlare modifiera denna anslutning om du vill använda telemute-funktionen.
■ Conector de fusível SILENCIAMENTO DO TELEFONE
Nota:
Em certos automóveis VW e Opel/Vauxhall, o conector é usado como um controlo de volume dependente da
velocidade (GALA). Peça ao seu revendedor autorizado Clarion para modificar esta ligação caso queira utilizar a
função de emudecimento de telefone.
+284-0342-01 05.11.10, 17:411