EasyManuals Logo
Home>CYBEX gold>Car Seat>SOLUTION S-FIX

CYBEX gold SOLUTION S-FIX User Manual

CYBEX gold SOLUTION S-FIX
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #59 background imageLoading...
Page #59 background image
59
HU
CZSK
UMÍSTĚNÍ AUTOSEDAČKY VE VOZIDLE
UMIESTNENIE AUTOSEDAČKY VO VOZIDLE
BEZPNOST VE VOZIDLE BEZPNOSŤ VO VOZIDLE
UPOZORNĚNÍ! Na sedadlech, vyrobených z citlivých materiálů (např. semiš, kůže atd.) se
při používání dětské autosedačky mohou projevit stopy opotřebování a/nebo ztráty barvy.
K předejití tohoto problému můžete pod autosedačku vložit např. deku nebo ručník. Ve
spojitosti s tím si prosíme přečtěte také naše doporučení ohledně čištění; tyto pokyny je
třeba si přečíst ještě před prvním použitím dětské autosedačky.
UPOZORNENIE! Na sedadlách, vyrobených z citlivých materiálov (napr. semiš, kože
atď.) sa pri používaní detskej autosedačky môžu prejaviť stopy opotrebovania a/alebo straty
farby. Aby sa predišlo tohto problému môžete pod autosedačku vložiť napr. deku alebo
uterák. V spojitosti s tým si prosíme prečítajte tiež naše odporúčania ohľadom čistenia; tieto
pokyny je potrebné si prečítať ešte pred prvým použitím detskej autosedačky.
UPOZORNĚNÍ! Pro předejití poškození sedadel ve vozidle ISOFIX konektory, prosíme,
používejte přiložené naváděcí plasty.
UPOZORNENIE! Pre odvrátenie poškodenie sedadiel vo vozidle ISOFIX konektormi,
prosíme, používajte priložené navádzacie plasty.
Umístěte dětskou autosedačku na vhodné sedadlo ve vozidle.
Umiestnite detskú autosedačku na vhodné sedadlo vo vozidle.
Vždy se ujistěte, že se celá plocha opěrky zad (2) autosedačky CYBEX SOLUTION
S-FIX dotýká opěrky zad sedadla ve vozidle. Dětská autosedačka nesmí být v žádném
případě v pozici vleže. K upravení vzdálenosti můžete případně použít ISOFIX
nastavovací madlo (9).
Pokud vám ve vozidle překáží opěrka hlavy sedadla, vytáhněte ji do nejvyšší pozice
nebo ji zcela sundejte (výjimky viz kapitola „SPRÁVNÉ UMÍSTĚNÍ AUTOSEDAČKY
VE VOZIDLE“). Opěrka zad (2) se dokonale přizpůsobí prakticky jakémukoli náklonu
sedadla ve vozidle.
Vždy sa uistite, že sa celá plocha opierky chrbta (2) autosedačky CYBEX SOLUTION
S-FIX dotýka opierky chrbta sedadla vo vozidle. Detská autosedačka nesmie byť v
žiadnom prípade v pozícii ležmo. K upravenie vzdialenosti môžete prípadne použiť
ISOFIX nastavovacie madlo (9).
Ak vám vo vozidle prekáža opierka hlavy sedadla, vytiahnite ju do najvyššej pozície alebo
ju úplne zložte (výnimky viď kapitola „SPRÁVNE UMIESTNENIE AUTOSEDAČKY VO
VOZIDLE“). Opierka chrbta (2) sa dokonale prispôsobí prakticky akémukoľvek náklonu
sedadla vo vozidle.
Pro zajištění nejvyšší možné ochrany všem pasažérům se ujistěte, že…
opěrky zad ve vozidle jsou uzamčené ve vzpřímené poloze.
při instalaci autosedačky na přední sedadlo spolujezdce je sedadlo v nejzazší možné pozici.
jste řádně zajistili všechny předměty, které by při nehodě mohly způsobit zranění.
jsou všichni pasažéři ve vozidle připoutaní.
Pre zaistenie najvyššej možnej ochrany všetkým pasažierom sa uistite, že …
opierky chrbta vo vozidle sú uzamknuté vo vzpriamenej polohe.
pri inštalácii autosedačky na predné sedadlo spolujazdca je sedadlo v najzadnejšej
možnej pozícii.
ste riadne zaistili všetky predmety, ktoré by pri nehode mohli spôsobiť zranenie.
sú všetci pasažieri vo vozidle pripútaní.
VARONÍ! Dětská autosedačka musí být vždy řádně zajištěná bezpečnostním
pásem a to i v případech, kdy se nepoužívá. V případě prudkého zabrždění nebo při
nehodě může nezajištěná autosedačka zranit vás nebo ostatní cestující.
VAROVANIE! Detská autosedačka musí byť vždy riadne zaistená bezpečnostným
pásom a to aj v prípadoch, keď sa nepoužíva. V prípade prudkého zabrzdenia alebo
pri nehode môže nezaistená autosedačka zraniť vás alebo ostatných cestujúcich.
! !
VARONÍ! Celá plocha opěrky zad autosedačky CYBEX se musí opírat o opěrku
zad ve vozidle. Pro zajištění maximální ochrany vašeho dítěte musí být sedadlo v
běžné vzpřímené pozici!
VAROVANIE! Celá plocha opierky chrbta autosedačky CYBEX sa musí opierať o
opierku chrbta vo vozidle. Pre zaistenie maximálnej ochrany vášmu dieťaťu musí byť
sedadlo v bežnej vzpriamenej pozícii!
!
!
VARONÍ! Pro upevnění autosedačky nepoužívejte jiné kontaktní body než ty, které
jsou popsány v návodu a označeny na autosedačce.
VAROVANIE! Pre upevnenie autosedačky nepoužívajte iné kontaktné body ako tie,
ktoré sú popísané v návode a označené na autosedačke.
!
!

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CYBEX gold SOLUTION S-FIX and is the answer not in the manual?

CYBEX gold SOLUTION S-FIX Specifications

General IconGeneral
BrandCYBEX gold
ModelSOLUTION S-FIX
CategoryCar Seat
LanguageEnglish

Related product manuals