DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
99
15
VERWENDUNG DES PURE DIRECT-MODUS
2 Im Pure Direct-Modus werden nur analoge Audiosignale (keine Videosignale, usw.) ausgegeben, wodurch
hohe Tonqualität erzielt wird.
1
Drücken Sie die PURE DIRECT MEMORY-
Taste auf der Fernbedienung.
• Der Ausgangsstatus der Videosignale,
usw. kann wie gewünscht unter MODE 1
und MODE 2 gespeichert werden.
E INSTELLUNGEN
PURE D I RECT MODUS
PURE D I RECT MEMORY
PURE D I RECT MODUS 1
DIGITAL-AUSGANG
VIDEO-AUSGANG
DISPLAY
M
ODUS 1
M
ODUS 2
AUS
EIN
EIN
NAVIGATION: AUSWAHL :ENTER- TASTE
2
Wählen Sie mit den Cursor-Tasten • und ª
den Modus aus, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
E INSTELLUNGEN
PURE D I RECT MODUS
PURE D I RECT MEMORY
PURE D I RECT MODUS 1
DIGITAL-AUSGANG
VIDEO-AUSGANG
DISPLAY
M
ODUS 1
EIN
AUS
NAVIGATION: AUSWAHL :ENTER- TASTE
DIGITAL-AUSGANG
EIN: Digitale Audiosignale werden
ausgegeben.
AUS: Digitale Audiosignale werden nicht
ausgegeben.
VIDEO-AUSGANG
EIN: Videosignale werden ausgegeben.
AUS: Videosignale werden nicht
ausgegeben.
DISPLAY
EIN: Wird im Display der Haupteinheit
angezeigt.
AUS: Wird nicht im Display der
Haupteinheit angezeigt.
OPEN / CLOSE
PLAY
STOP
PURE DIRECT
OFF
MODE 1
MODE 2
DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-A1
4
REMOTE CONTROL UNIT
RC-552
POWER
ON
POWER
OFF
OPEN
/
CLOSE
NTSC
/
PAL
DISPLAY SUBTITLE
ANGLE
SKIP
SLOW / SEARCH
MENU
RETURN
PURE DIRECT
MEMORY
PICTURE
ADJUST
DIMMER
ZOOM
PROG/DIR
CLEAR
CALL
MARKER
REPEAT A-B RANDOM V.S.S.
SETUP PAGE
-
PAGE
+
123
4
5
6
7
8
9
0
SEARCH MODE
AUDIO
STOP
PLAYSTILL / PAUSE
TOP MENU
+
10
ENTER
1, 3
2
2
1
2
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
15
UTILISATION DU MODE
PURE DIRECT
2 En mode Pure Direct, seules les signaux audio
analogiques (pas de les signaux vidéo, etc.) sont
émis, produisant ainsi une haute qualité sonore.
1
Appuyer sur la touche PURE DIRECT
MEMORY de la télécommande.
• L’état de sortie des signaux vidéo, etc.,
peut être mémorisé dans MODE 1 et
MODE 2 à votre convenance.
CONF IGURATION
REGLAGES: DECISION:BOUTTON ENTER
M
ODE PURE D I REC TE
M
E
M
OIRE PURE D IRECTE
M
ODE PURE D I REC TE 1
SOR T I E AUD I O NUMÉRIQUE
SORTIE V IDEO
AFF ICHEUR
M
ODE 1
M
ODE 2
OUI
OUI
OUI
2
Utiliser les touches de déplacement du
curseur • et ª pour sélectionner le mode,
ensuite appuyer sur la touche ENTER.
CONF IGURATION
REGLAGES: DECISION:BOUTTON ENTER
M
ODE PURE D I REC TE
M
E
M
OIRE PURE D IRECTE
M
ODE PURE D I REC TE 1
SOR T I E AUD I O NUMÉRIQUE
SORTIE V IDEO
AFF ICHEUR
M
ODE 1
OUI
NON
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
OUI: Les signaux audio numérique sont
émis.
NON: Les signaux audio numérique ne
sont pas émis.
SORTIE VIDÉO
OUI: Les signaux vidéo sont émis.
NON: Les signaux vidéo ne sont pas émis.
AFFICHEUR
OUI: Est indiqué sur l’affichage de l’unité
principale.
NON: N’est pas indiqué sur l’affichage de
l’unité principale.
15
USO DEL MODO PURE
DIRECT
2 In questo modo, solo i segnali audio analogici (non
quelli video, ecc.) vengono emessi, acquistando
così un'alta qualità sonora.
1
Premete il tasto PURE DIRECT MEMORY
sul telecomando.
• Lo stato d'uscita dei segnali video, eccl.
può essere memorizzato a MODE 1 e
MODE 2 se desiderate.
SETUP
SELECT: DECISION:ENTER BUTTON
PURE D I RECT MODE
PURE D I RECT MEMORY
PURE D I RECT MODE 1
DIGITAL OUTPUT
V IDEO OUT
DISPLAY
M
ODE 1
M
ODE 2
ON
ON
ON
2
Usate i tasti del cursore • e ª per
selezionare la modalità, poi premete il tasto
ENTER.
SETUP
SELECT: DECISION:ENTER BUTTON
PURE D I RECT MODE
PURE D I RECT MEMORY
PURE D I RECT MODE 1
DIGITAL OUTPUT
V IDEO OUT
DISPLAY
M
ODE 1
ON
OFF
USCITA DIGITALE(DIGITAL OUTPUT)
ON: Vengono emessi i segnali audio
digitali.
OFF: Non vengono emessi i segnali audio
digitali.
USCITA VIDEO (VIDEO OUT)
ON: Vengono emessi i segnali video.
OFF: Non vengono emessi i segnali video.
DISPLAY
ON: Serve per idicare il display dell'unità
principale.
OFF: Non indica il display dell'unità
principale.