1 Intended use
Determination of organic arsenic compounds and arsine (AsH
3
) in air.
2 Reaction principle
AsR
3
+ Zn/HCl → AsH
3
AsH
3
+ Au/Hg complex → Au (colloidal)
3 Measurement and Evaluation
1. Ensure the measuring site has good lighting.
2. Break off both ends of the indication tube with the Dräger-Tube opener. (Be careful when
opening, glass splinters may fly around.)
3. Fit the Dräger-Tube tightly into the Dräger-Tube pump. The arrow must point toward the
Dräger-Tube pump (3) else measurement is impossible.
4. Draw air or gas sample through the tube with 8 strokes.
5. Assessment: Dark ring on light background = arsine present. If this occurs, it is not possible
to test for organic arsenic compounds. If the indicator shows no discoloration, the tube can
be used for testing organic arsenic compounds.
6. Open the reagent ampoule by bending the tube by approx. 45° at the breaking point marked
by 2 black dots (1).
7. Shake the tube to apply the ampoule contents to the yellow indication layer (d) until it is
completely covered.
8. Draw air or gas sample through the tube with 8 strokes.
9. Assessment: Dark ring on light background = organic arsenic compounds present.
10. Observe possible cross sensitivities.
11. Flush the Dräger-Tube pump with air after operation by removing the Dräger-Tube and
drawing in 3 to 4 strokes of clean air.
4 Technical data
5 Ambient conditions
6 Cross sensitivities
Phosphine as well as arsine is shown before opening of the ampoule but with different
sensitivity
7 Disposal
The Dräger-Tube packaging indicates order number, shelf life, storage temperature limits and
serial number. Dispose of Dräger-Tubes in accordance with local waste disposal regulations.
Keep out of reach of children and unauthorized persons.
8 Questions
If you have any questions or doubts about how to use the Dräger-Tubes properly, please contact
your Dräger branch or representative office. For customers in the USA: Call Dräger at 1-800-
437-2437 (toll-free).
1 Uso previsto
Determinación de Arsenamina (AsH
3
) y compuestos orgánicos de arsénico en aire.
2 Principio reactivo
AsR
3
+ Zn/HCl → AsH
3
AsH
3
+ compuesto Au/Hg → Au (coloidal)
3 Realización y evaluación de la medición
1. Asegurar que el entorno de medición esté bien iluminado.
2. Romper las dos puntas del tubo indicador con el abridor de tubos de control Dräger.
(Precaución al abrirlas, pueden saltar esquirlas).
3. Colocar el tubo de control Dräger herméticamente en la bomba para tubos de control
Dräger. La flecha debe apuntar hacia la bomba (3), puesto que de lo contrario no es posible
ninguna medición.
4. Aspirar la muestra de gas o aire a través del tubo con 8 emboladas.
5. Valoración: Anillo oscuro sobre fondo claro = arsenamina existente. La comprobación de
compuestos de arsénico orgánicos no es posible entonces ni con un tubo usado ni con un
tubo no usado. Si no hay ninguna indicación pueden seguirse comprobando los
compuestos de arsénico orgánicos con el tubo usado.
6. Abrir la ampolla doblando el tubo en aprox. 45° en la zona de rotura (1) marcada con 2
puntos negros.
7. Agitando el tubo de control, acelerar el contenido de la ampolla al nivel de indicación
amarillo (d) hasta que quede totalmente cubierto.
8. Aspirar la muestra de gas o aire a través del tubo con 8 emboladas.
9. Valoración: Anillo oscuro sobre fondo claro = compuestos de arsénico orgánicos
presentes.
10. Tener en cuenta las posibles sensibilidades cruzadas.
11. Limpiar la bomba para tubos de control Dräger después de su uso con aire, retirar el tubo
de control Dräger y realizar de 3 a 4 emboladas de aire fresco.
4 Características técnicas
5 Condiciones ambientales
enUS
For your safety
WARNING
TO AVOID DEATH OR SERIOUS INJURY, FOLLOW THESE SAFETY
INSTRUCTIONS:
Never use the Dräger-Tubes unless
– you can fully understand and observe these Instructions for Use (Dräger-Tubes) and the
pump's Instructions for Use,
– your employer has trained you how to use the Dräger-Tube properly
– you have passed a test demonstrating to your employer that you can properly use the
Dräger-Tube!
The content of the Dräger-Tube is toxic/caustic. Do not swallow. Avoid skin or eye contact.
Use the Dräger-Tubes only to their intended use (see "Intended use" section, below)!
Before each measurement perform a leak test of the pump with an unused Dräger-Tube -
otherwise you may get a false reading.
Both ends of the Dräger-Tube must be broken off before placing the Dräger-Tube into the
pump - otherwise, measurement is impossible!
When inserting the Dräger-Tube into the pump, the black arrow on the
tube must point toward the pump - otherwise, measurement is impossible.
The Dräger-Tube contains an ampoule which must be broken after the first 8 strokes and the
first measurement else there will be no color change in the indication layer.
After breaking the inner ampoule by bending the outer Dräger-Tube, check if the heat shrink
wrap around the tubing (2) is damaged. If it is damaged, do not use the Dräger-Tube!
To avoid false readings, never use Dräger-Tubes after the expiration date printed on the
packaging has passed, or that have been stored at temperatures exceeding the limits printed
on the packaging!
Use Dräger pumps only - non-Dräger pumps may cause false readings!
Measuring range
(detection limit):
approx. 0.1 ppm arsine approx. 3 mg organic arsenic
compounds/m
3
Number of strokes: 8 (arsine) 8 (org. arsenic compounds)
Standard deviation: ± 50 %
Color change: yellow → grey
Measuring time: max. 3 min
Temperature: 0 °C to 40 °C
<50 mg H
2
O/L (corresp. 100 % RH at 40 °C)
Humidity:
es
Para su seguridad
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LA MUERTE O LESIONES FÍSICAS GRAVES, ES NECESARIO
RESPETAR LAS SIGUIENTES INDICACIONES DE SEGURIDAD:•
Utilizar únicamente los tubos de control Dräger cuando:
– Se haya entendido completamente este manual de instrucciones (tubos de control Dräger),
así como el manual de instrucciones de la bomba para tubos de control Dräger,
– Cuando se haya instruido a los usuarios sobre la aplicación técnica del tubo de control
Dräger,
– Cuando se haya realizado un test a los usuarios que demuestre que se domina la aplicación
técnica del tubo de control Dräger.
El contenido del tubo de control Dräger es tóxico/corrosivo. No ingerir. Evitar el contacto con
la piel y los ojos.
Utilizar el tubo de control Dräger solo según el uso previsto establecido (véase "uso previsto"
más abajo).
Realizar antes de cada medición una prueba de estanqueidad de la bomba, con un tubo de
control Dräger todavía sin utilizar para evitar cualquier indicación errónea.
Romper las dos puntas del tubo de control Dräger antes de colocar el tubo en la bomba,
puesto que de lo contrario no es posible ninguna medición.
Al colocar el tubo de control Dräger, la flecha negra debe apuntar a la bomba
para tubos de control Dräger, puesto que de lo contrario no es posible ninguna medición.
El tubo de control incluye una ampolla, que se debe romper después de las 8 primeras
emboladas y después de la primera medición porque sino no aparece un viraje cromático en
el nivel de indicación.
Después de romper la ampolla de vidrio interna doblando el tubo de control Dräger,
comprobar que la funda protectora del tubo (2) no presente daños. ¡En caso de daño, no
utilizar el tubo de control Dräger!
Para evitar indicaciones de error, utilizar sólo los tubos de control Dräger que todavía no
hayan caducado (ver envase) y que hayan sido almacenados según el rango de
temperatura indicado (ver envase).
Emplear únicamente bombas para tubos de control Dräger, puesto que el uso de bombas
de otro fabricante puede llevar a error.
Rango de medición (límite
de determinación):
aprox. 0,1 ppm de
arsenamina
aprox. 3 mg de compuestos de
arsénico orgánicos/m
3
Número de emboladas: 8 (arsenamina) 8 (compuestos de arsénico org.)
Desviación típica: ± 50 %
Viraje: amarillo → gris
Duración de la medición: máx. 3 min
Temperatura: de 0 °C a 40 °C
<50 mg H
2
O/L (corr. 100 % h.r. a 40 °C)
Humedad:
1
2
a = ampoule with liquid compound
a = ampolla con preparado líquido
a = ampoule avec préparation liquide
b = grey reduction layer
b = nivel de reducción gris
b = couche de réduction grise
c = white sorption layer
c = nivel de adsorción blanco
c = couche d'absorption blanche
d = yellow indication layer
d = nivel de indicación amarillo
d = couche d'absorption jaune
a b c d
1
00122969.eps
3
Instructions for Use - CH 26 303 Dräger-Tube
®
Organic arsenic compounds and arsine
© Dräger Safety AG & Co. KGaA · Edition 08 - June 2016 · Subject to alteration · 90 22 969 enus_es_fr
For AU, CA, GB, US Dräger-Tube
®
and for DE, AT, CH Dräger-Röhrchen
®
are registered trademarks of Dräger.
Dräger Safety AG & Co. KGaA · Revalstraße 1 · D-23560 Lübeck · Germany · Tel. +49 451 882 - 0 · Fax. +49 451 882 - 20 80 · www.draeger.com
Instrucciones de uso - CH 26 303
Dräger-Tube
®
Arsenamina y compuestos orgánicos de arsénico
Notice d'utilisation - CH 26 303 Dräger-Tube
®
Composé organique d'arsenic et arsenic