EasyManua.ls Logo

Dräger e-Box Polytron 5000

Dräger e-Box Polytron 5000
34 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8 e-Box Polytron 5000/8000
3. Extraer el pasador de seguridad (2, fig. 2a) del soporte de
la bisagra.
4. Colocar el transmisor (1, fig. 2a/3a) en la caja eléctrica (4,
fig. 2a/3a), de tal forma que la bisagra se encuentre en su
soporte.
5. Introducir el pasador de seguridad en el soporte de la
bisagra.
6. Con versión remota, con relé: Retirar la cubierta de
protección y conectar las conexiones remota o de relé en
el terminal de bornes (véase el diagrama de conexión 3b).
Colocar de nuevo la cubierta de protección.
7. Conectar la conexión eléctrica del transmisor a la caja
eléctrica:
{ Con versión estándar (sólo alimentación eléctrica):
véase el diagrama de conexión 2b.
{ Con versión remota, con relé: véase el diagrama de
conexión 3b.
8. Conectar el cable de puesta a tierra a la conexión
a masa (9, fig. 2b/3b).
9. Verificar la instalación eléctrica para asegurarse de que
todos los cables estén bien conectados.
10. Atornillar firmemente el transmisor a la caja eléctrica
utilizando 4 tornillos M6 x 20 (par de apriete 8 Nm).
1 Finalidade
A e-Box Polytron 5000/8000 é necessária para a instalação
eléctrica do Dräger Polytron 5000/8000 para montagem com
o tipo de ligação "segurança acrescida". É adequado para
montagem no tecto e na parede ou com o conjunto de
montagem em conduta Polytron 5000/8000 ou conjunto de
montagem em conduta (PIR 7000) Polytron 5000/8000 também
para a montagem em condutas.
A e-Box Polytron 5000/8000 destina-se à instalação quer em
áreas potencialmente explosivas das zonas 1, 2 ou 21, 22 de
acordo com as categorias de aparelhos 2G, 3G ou 2D, 3D ou
Classes I ou II, Div. 1 ou 2 de áreas perigosas.
2 Montagem
2.1 Montagem no tecto ou na parede
1. Fazer os orifícios de fixação para a e-Box (Fig 1).
2. Aparafusar a e-Box com 4 parafusos M6 x 10 na posição
indicada.
2.2 Montagem de tubos
z Montagem de acordo com as instruções de montagem do
conjunto de montagem em conduta Polytron 5000/8000 ou
conjunto de montagem em conduta (PIR 7000) Polytron
5000/8000.
3 Instalação
ATENCIÓN
Cerrar con tapones homologados todas las aberturas
para la introducción de cables no utilizados de la caja
eléctrica.
Regleta de bornes 7, fig. 3b
1234567
Fallo Fallo Alarma 2 Alarma 2 Alarma 1 Alarma 1 PE
Regleta de bornes 1, fig. 2b
12 3
+ - Señal de 4 a 20 mA
Conductor de conexión:
rojo
Conductor de conexión:
negro
Conductor de conexión:
marrón
ATENCIÓN
¡El bloqueo de los conectores debe quedar enclavado!
Regleta de bornes 8, fig. 3b
123 4 5
+- -
Señal de 4
a20mA
PE
ATENCIÓN
¡Daños materiales! Prestar atención al guiado de los
cables. Los cables no deben quedar aplastados.
!
!
!
pt
CUIDADO
A utilização da e-Box Polytron 5000/8000 pressupõe
o total entendimento e o rigoroso cumprimento
dasinstruções de serviço Dräger Polytron 5000/8000.
AVISO
A instalação eléctrica só deve ser executada por
técnicos especializados.
Na instalação, toda a cablagem deve ser efectuada
conforme as respectivas normas nacionais para
a instalação de aparelhos eléctricos e, caso aplicável,
as normas para a instalação em áreas potencialmente
explosivas. Em caso de dúvida, a respectiva
autoridade local deve ser contactada para
informações detalhadas antes da instalação.
CUIDADO
Não ligue o aparelho à corrente antes de terminar
e verificar a instalação eléctrica.
Não puxar os cabos para desligar as fichas.
NOTA
Para a instalação do condutor no bloco de terminais,
uma chave de fendas ou a ferramenta especial fornecida
é necessária (Fig. 4).
!
!
!
i
i

Related product manuals