e-Box Polytron 5000/8000 7
7. Brancher le connecteur électrique du transmetteur au
boîtier électronique :
{ Avec la version standard (Power Only) : voir le schéma
de câblage 2b
{ Avec la version distante ou relais : voir le schéma de
câblage 3b.
8. Brancher le câble de masse au connecteur de masse (9,
ill. 2b/3b).
9. Contrôler l'installation électrique afin d'assurer que tous les
conducteurs sont correctement raccordés.
10. Visser le transmetteur avec 4 vis M6 x 20 au boîtier
électronique (couple de serrage 8 Nm).
1 Uso previsto
La caja eléctrica Polytron 5000/8000 es necesaria para la
instalación eléctrica del Dräger Polytron 5000/8000, para el
montaje con el tipo de conexión de "seguridad aumentada".
Es apta para el montaje en una pared o en el techo o, en
combinación con el juego de montaje en ducto Polytron 5000/
8000 o el juego de montaje en ducto (PIR 7000) Polytron 5000/
8000, también para el montaje en un ducto.
La caja eléctrica Polytron 5000/8000 sirve para la instalación
en áreas con peligro de explosión de las zonas 1, 2 o 21, 22
de acuerdo a la categoría de equipo 2G, 3G o 2D, 3D o Clase
I o II, Div. 1 o 2.
2 Montaje
2.1 Montaje en pared o techo
1. Realizar los orificios de fijación para la caja eléctrica
(fig. 1).
2. Atornillar la caja eléctrica en la posición prevista con 4
tornillos M6 x 10.
2.2 Montaje en ducto
z Realizar el montaje según las instrucciones de montaje del
juego de montaje en ducto Polytron 5000/8000 o del juego
de montaje en ducto (PIR 7000) Polytron 5000/8000.
3 Instalación
z En las ubicaciones de montaje en las que se supere la
temperatura ambiente de 65 °C, utilizar únicamente cables
eléctricos adecuados previstos para el uso a temperaturas
al menos 5 °C superiores a la temperatura ambiente
máxima esperada.
z Pelar los cables a una longitud de 5-7 mm.
z La sección mínima de los cables es de 0,5 mm
2
.
z Limitaciones para el uso de transmisores de gas
conectados en serie (HART daisy chain): 2 cables
flexibles, diámetro del cable de 1 mm
2
(engarzados
conjuntamente en un manguito).
1. Desatornillar la tapa de montaje previo.
2. Introducir el cable (diámetro permitido: 7-12 mm) a través
del paso de cable correspondiente (M20) y conectarlo en
el terminal de bornes:
{ Con versión estándar (sólo alimentación eléctrica):
véase el diagrama de conexión 2b.
{ Con versión remota, con relé: véase el diagrama de
conexión 3b.
Bloc de serrage 1, ill. 2b
123
+ - Signal 4 à 20 mA
Câble de raccordement :
rouge
Câble de raccordement :
noir
Câble de raccordement :
brun
ATTENTION
Le verrouillage des connecteurs doit s'enclencher !
Bloc de serrage 8, ill. 3b
123 4 5
+- -
Signal 4 à
20 mA
PE
ATTENTION
Dommages matériels ! Veiller au guidage des câbles.
Ne pas écraser les câbles.
es
ATENCIÓN
¡Toda manipulación de la caja eléctrica Polytron 5000/
8000 presupone el conocimiento exacto y la
observancia de las instrucciones de uso Dräger
Polytron 5000/8000!
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica debe llevarse a cabo
exclusivamente por expertos.
El cableado debe seguir las directrices válidas
nacionales concernientes a la instalación de equipos
eléctricos y, dado el caso, las directrices para la
instalación en atmósferas potencialmente explosivas.
En caso de duda, debe consultarse a la oficina
responsable de la misma antes de realizar la
instalación.
ATENCIÓN
No alimentar el equipo antes de haber terminado
e inspeccionado la instalación eléctrica.
No tirar de los cables para desenchufar conectores.
NOTA
Para realizar la instalación de los conductores en el
terminal de conexión, se precisa un destornillador o la
herramienta especial suministrada (fig. 4).
!
!
i
i