EasyManua.ls Logo

Ebro EBI IF-100 - Operation in Wireless Mode

Ebro EBI IF-100
49 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
EBI
IF-100
EBI
IF-200
24
Betrieb
im
Funkmodus
Im
Funkmodus
arbeitet
das
Interface
als
reiner
Funk-Empfânger.
Dabei
empfängt
und
verarbeitet
das
Interface
laufend
die
Signale
von
Datenloggern,
die
eben-
falls
im
Funkmodus
arbeiten
und
ihre
Messdaten
im
Takt
ihrer
Messung
sen-
den.
Im
Funkmodus
können
Funksignale
von
bis
zu
40
Datenloggern
parallel
empfangen
und
verarbeitet
werden.
Funkwellen
verhalten
sich
wie
Licht
und
werden
vor
allem
von
Metall
und
Beton
an
der
Ausbreitung
gehindert.
Um
einen
guten
Empfang
zu
erreichen,
sollte
sich
zwischen
den
Datenloggern
und
der
Interface-Antenne
móglichst
wenig
davon
befinden.
Am
besten
ist
der
Empfang,
wenn
eine
direkte
Sicht-
verbindung
zwischen
Datenloggern
und
Interface-Antenne
besteht.
Damit
ein
einwandfreier
Empfang
der
Funksignale
von
den
Datenloggern
ge-
wahrleistet
ist,
durfen
die
Datenlogger
aber
auch
nicht
zu
weit
vom
Interface
entfernt
sein.
Die
maximale
Reichweite
der
Datenlogger
betragt
bei
freier
Sicht
auf
das
Interface
etwa
30
m.
Antennen
nehmen
Funksignale
am
be-
sten
aus
den
Richtungen
senkrecht
zur
Antennenachse
auf.
Aus
diesem
Grund
empfiehlt
es
sich
in
der
Regel,
die
Stab-
Antenne
senkrecht
zu
stellen.
English
Operation
in
wireless
mode
In
wireless
mode,
the
interface
operates
as
a
radio
receiver.
It
continuously
re-
ceives
and
processes
signals
from
data
loggers
that
are
also
running
in
wireless
mode
and
sending
their
measurement
data
as
soon
as
they
record
the
mea-
surements.
When
operating
in
wireless
mode
the
interface
can
receive
and
process
radio
signals
from
up
to
40
data
loggers
at
the
same
time.
Radio
waves
behave
like
light,
and
metal
and
concrete
objects,
in
particular,
prevent
the
waves
from
being
diffused.
To
ensure
clear
reception,
the
space
between
the
data
loggers
and
the
in-
terface
antenna
should
be
kept
as
clear
as
possible
of
objects
of
this
type.
The
best
reception
is
achieved
when
there
is
a
direct
line
of
sight
between
the
data
logger
and
the
interface
antenna.
The
data
logger
should
also
be
sited
fairly
close
to
the
interface
to
ensure
the
radio
signals
can
be
received
clearly
and
easily.
The
data
logger
has
a
maxi-
mum
range
of
approximately
30
m
from
the
interface
if
there
are
no
obstacles
in
the
way.
Antennae
receive
the
clearest
radio
signals
from
directions
that
are
vertical
to
their
axis.
For
this
reason
we
rec-
ommend
that
the
rod
antenna
is
sited
vertically.
Utilisation
en
mode
radio
En
mode
radio,
l'interface
fonctionne
comme
un
pur
récepteur
radio.
Dans
ce
mode,
l'interface
reçoit
et
traite
en
per-
manence
les
signaux
des
enregistreurs
de
données
qui
fonctionnent
également
en
mode
radio
et
transmettent
leurs
mesures
à
la
fréquence
des
mesures
qu'ils
effectuent.
En
mode
radio,
les
signaux
radio
peuvent
être
reçus
et
traités
en
parallèle
sur
40
enregistreurs
de
données.
Les
ondes
radio
se
comportent
comme
la
lumière
et
leur
dispersion
est
avant
tout
entravée
par
le
métal
et
le
béton.
Afin
de
garantir
une
réception
de
bonne
qualité,
il
est
recommandé
de
placer
les
enregistreurs
de
données
aussi
près
que
possible
de
l'antenne
de
l'interface.
La
réception
est
optimale
lorsqu'un
lien
visuel direct
est
possible
entre
les
enre-
gistreurs
et
l’antenne
de
l'interface.
Afin
de
garantir
une
réception
optimale
des
signaux
radio
par
les
enregistreurs
de
données,
ces
derniers
ne
doivent
cependant
pas
se
trouver
trop
éloignés
de
l'interface
elle-même.
Dans
un
envi-
ronnement
dégagé,
la
portée
maximale
des
enregistreurs
de
données
est
de
30
mètres
environ.
La
réception
des
signaux
est
optimale
au
niveau
des
antennes
lorsqu'ils
sont
reçus
perpendiculairement
à
l'axe
des
antennes.
Pour
cette
raison,
il
est
en
général
recommandé
de
placer
le
mât-
antenne
verticalement.
1340-6007
0109
25

Other manuals for Ebro EBI IF-100

Related product manuals