EasyManua.ls Logo

ECKART SM4 - Nullstellung der Abtriebswelle

ECKART SM4
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
[ 5. Inbetriebnahme ]
Sollten die zuvor beschriebenen
Vorgehensweisen aus techni-
schen Gründen nicht möglich
sein, muss der Schwenkmotor
mittels Handpumpe oder Klein-
aggregat über die Gewinde-
bohrungen der Belüftungs-
schrauben S1 S2 G1/8“
befüllt werden.
Bei Schwenkmotoren mit Endla-
gendämpfung Z1 ist vor dem
Betrieb mit max. Leistung die
Endlagendämpfung entspre-
chend abzustimmen (siehe Ka-
pitel 24).
[ 6. Nullstellung der Abtriebswelle ]
Die Nullstellung der Abtriebswelle
erfolgt werksseitig wie im Bild-2
dargestellt, bei Kolben K in Endlage
E1.
[ 5. Start up ]
Should the procedures described
above not be possible for technical
reasons, the rotary actuator must
be filled using a hand pump or
small unit via the threaded bores
of the bleed screws S1 S2
G1/8”.
In the case of rotary actuators
with end cushioning Z1, the end
cushioning should be adjusted
before operation for maximum
power (see section 24).
[ 6. Drive Shaft Datum ]
The drive shaft datum is adjusted at
the factory as shown in figure-2,
with the piston K resting against the
end stop E1.
S
chwenkmotor P
SM
Schwenkmotor SM4 · Rotary actuator SM4
11
Bild-2 / figure-2
W
F
A
A1
S1 S2 Z
E1 E2
KB1
B
=
=
90° + 1°
W
e
rk
s
e
in
s
te
llu
n
g
adjusted by manufactor