EasyManua.ls Logo

Garrard Module Zero 100SB - Page 12

Default Icon
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Um
Adjustments
Pickup
Lowering
Position
This
setting
governs
the
position
at
which
the
pickup
is
lowered
automatically
on
to
the
record.
With
the
pickup
arm
on
its
rest
use
a
screwdriver
to
turn
screw
(12.1)
shown
in
diagram
12
clockwise
to
move
the
lowering.
position
inwards,
counterclockwise
to
move
it
outwards.
up
Lifting
Height
This
governs
the
height
to
which
the
pickup
arm
rises
automatically.
There
should
be
2”
(50mm)
between
the
top
face
of
the
turntable
mat
and
the
top
of
the
finger
lift
(11.4)
as
the
pickup
returns
to
its
rest.
Turn
screw
(122)
Clockwise
to
increase
and
counterclockwise
to
decrease
lifting
height.
Pickup
Arm
Lifting
Height
Restriction
This
screw
(13.1)
is
factory
set.
kup
Arm
Cueing
Height
This
screw
(12.3)
is
factory
set.
Pickup
Tracking
Ifthe
pickup
tracks
incorrectly,
check
that
the
correct
stylus
is
in
use
and
is
clean
and
not
worn.
(If
a
mono
Cartridge
is
fitted
it
is
recommended
that
it
be
of
a
type
suitable
for
playing
stereo
records.)
See
that
the
pickup
leads allow
the
arm
free
movement.
Make
sure
that
the
arm
is
balanced
and
that
the
stylus
force
is
as
recommended
by
the
cartridge
manufacturer,
also
check
that
the
bias
compensator
is
set
to
correspond
to
the
Stylus
force
in
use.
6
Turntable
Speed
If
speed
varies,
check
the
motor
pulley
(17.2),
drive
belt
(17.3)
and
turntable
driving
drum
for
traces
of
oil.
Wipe
them
thoroughly
with
a
clean
cloth.
The
screw
holding
the
motor
pulley
must
be
tight
and
the
drive
belt
must
be
sufficiently
resilient
to
rotate
the
turntable
at
a
constant
speed.
If
a
new
belt
is
needed,
remove
the
turntable
(see
Maintenance)
and
fit
the
belt
as
described
on
page
5.
The
drive
belt
should
run
in
the
centre
of
the
gap
in
the
belt
guide.
This
guide
can
be
raised
or
lowered
by
turning
the
adjusting
screw
(14.1).
The
motor
pulley
designed
for
50Hz
mains
has
a
plain
base
whereas
the
60Hz
pulley
has
an
identification
groove
in
it.
If
turntable
speed
is
excessively
fast
or
slow,
make
sure
that
the
appropriate
pulley
is
fitted.
Reglage
Alterrissage
de
la
pointe
de
lecture
Ce
dispositif
regle
la
position
à
laquelle
la
pointe
descend
automatiquement
sur
le
disque.
Le
bras
de
lecture
tant
au
repos,
utilisez
un
tournevis
pour
tourner
la
vis
(12.1)
indiquée
sur
la
figure
12.
Dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
pour
se
rapprocher
vers
le
centre
et
vice-versa.
Hauteur
de
soulévement
du
bras
de
lecture
Ce
dispositif
controle
la
hauteur
a
laquelle
le
bras
de
lecture
se
souléve
automatiquement.
Il
doit
y
avoir
une
distance
de
5
cm
entre
la
face
supérieure
du
tapis
du
plateau
et
la
partie
supérieure
du
léve-bras
(11.4)
quand
le
bras
revient
en
position
de
repos.
Tournez
la
vis
(12.2)
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
pour
augmenter
la
hauteur
et
vice-versa.
Limite
de
soulévement
du
bras
de
lecture
Cette
vis
(13.1)
est
réglée
en
usine.
Hauteur
de
chute
du
bras
de
lecture
Cette
vis
(12.3)
est
réglée
en
usine.
Tenue
de
la
pointe
de
lecture
Si
la
pointe
de
lecture
ne
suit
pas
convenablement
le
sillon,
assurez-vous
que
vous
utilisez
la
cellule
correcte
et
que
la
pointe
est
propre
et
non
usée.
(Attention
aux
pointes
mono,
elles
doivent
étre
compatibles
avec
les
disques
stéréo.)
Veritiez
que
les
fils
du
bras
n'entravent
pas
sa
liberté
de
mouvement.
Assurez-vous
également
que
le
bras
est
correctement
équilibré
ot
que
la
force
d'appui
est
réglée
selon
les
instructions
du
constructeur.
De
plus,
la
compensation
anti-dérapage
doit
correspondre
à
la
force
d'appui.
Vitesse
de
rotation
du
plateau
Si
la
vitesse
fluctue,
vérifiez
la
poulie
du
moteur
(17.2)
et
le
tambour
d'entrainement
du
plateau.
En
particulier,
regardez
s'il
n'y
a
pas
de
traces
d'huile.
Dans
ce
cas,
essuyez-les
soigneusement
avec
un
chiffon
propre.
Les
vis
qui
assurent
la
fixation
de
la
poulie
du
moteur,
doivent
être
serrées
et
la
courroie
d'entrainement
doit
être
suffisament
tendue
pour
que
le
plateau
tourne
à
vitesse
constante.
Pour
changer
la
courroie,
enlevez
le
plateau
(voir
le
paragraphe
‘Entretien’)
et
fixez
une
nouvelle
courroie
comme
indiqué
page
5.
La
courroie
d'entrainement
doit
étre
engagée
dans
la
gorge
du
guide-courrois.
Ce
guide
peut
être
monté
ou
abaissé
en
tournant
la
vis
de
réglage
(14.1).
La
poulie
secteur
50Hz
a
une
base
plate
alors
que
la
poulie
80Hz
a
un
sillon
à
sa
base.
Si
le
plateau
est
beaucoup
trop
len!
ou
beaucoup
trop
rapide,
vérifier
que
c'est
la
bonne
poulie
qui
est
montée.
Justierungen
Aufselzpunkt
des
Tonarms
Diese
Fixierung
bestimmt
den
Punkt
aut der
Schallplatte,
auf
dem
der
Tonarm
automatisch
aufsetzt.
Bringen
Sie
den.
Tonarm
in
Ruhestellung,
nehmen
Sie
einen
kleinen
Schraubenzieher
und
drehen
Sie
die
Justierschraube
(12.1),
Bild
12,
im”
Uhrzeigersinn.
dann
verlagert
sich
der
Aufsetzpunkt
des
Tonarms
zur
Plattenmitte,
dreht
man
die
Justierschraube
gegen
den
Uhrzeigersinn,
so
verlagert
sich
der
Aufsetzpunkt
des
Tonarms
mehr
zum
Aussenrand
der
Platle.
Tonarm
-
Lifthôhe
Der
Tonarm
bewegt
sich
automatisch
in
einer
bestimmten
Hone
über
die
Schallplatte
bevor
er
aufsetzt.
Diese
Hohe
sollte
genau
50mm
zwischen
der
vorderen
Spitze
des
Tonarms
(11.4)
unc
der
Schallplattenauflage
betragen.
Drehen
Sie
die
Justierschraube
(12.2)
im
Uhrzeigersinn,
nimmt
die
Höhe
zu
-
drehen
Sie
entgegen
dem
_
Uhrzeigersinn,
so
verringert
sich
die
Hohe.
Tonarm
-
Héhenbegrenzung
Alle
erforderlichen
Einstellungen
wurden
bereits
im
Werk
vorgenommen
und
bedürfen
normalerweise
kein
Nachstellen
(13.1).
Höhe
des
Tonarmlifts.
Das
Einstellen
dieser
Schraube
(12
3)
wurde
bereits
im
Werk
vorgenommen
und
benátigt
normalerweise
kein
Nachstellen.
Abtasten
des
Tonabnehmers
Wenn
das
Tonabnehmersystem
nicht
richtig
in
der
Rille
liegt,
kontrollieren
Sie,
ob
die
korrekte
Nadel
montiert
ist
und
ob
diese
staubfrei
und
nicht
abgenutzt
ist.
(Wenn
ein
Mono-System
montiert
ist,
so
muss
die
Abtastnadel
auch
für
Stereo-Platten
passend
sein.)
Kontrollieren
Sie
die
Tonarmverkabeluna;
diese
darf
die
Bewegungen
des
Tonarms
auf
keinen
Fall
beeintrachtigen.
Der
Tonarm
muss
korrekt.
ausbaianciert
sein
und
der
Auflagedruck
den
Empfehlungen
des
System-Herstellers
entsprechen.
Die
Skala
des
Anti-Skating
muss
mit
dem
Wert
der
Auflagekraft
übereinstimmen.
Geschwindigkeit
Wenn
die
Geschwindigkeit
schwankt,
überzeugen
Sie
sich,
dass
kein
Oel
an
der
Motorachse
(17.2),
dem
Antriebsriemen
(17.3)
oder
der
Antriebstrommel
ist.
Roinigen
Sie
diese
Teile
mit
einem
sauberen
Tuch.
Die
Stufenachse
muss
richti
festaeschraubt
sein
und
der
Antriebsriemen
muss
genügend
elastisch
sein.
um
den
Plattenteller
mit
einer
konstanten
Geschwindigkeit
zu
drehen.
Wenn
ein
neuer
Riemen
benótigt
wird,
entfernen
Sie
den
Plattenteller
(siehe
Rubrik
Wartung)
und
setzen
Sie
den
Riemen
gemäss
der
Beschreibung
auf
Seite
5
ein.
Der
Antriebsriemen
muss
in
der
Mitte
der
Oetfnung
in
der
Riemenführung
laufen.
Diese
Führung
kann
angehoben
oder
gesenkt
werden
durch
Drehen
der
Einstellschraube
(14.1).
Die
Stufenachse
für
50Hz
hat
eine
glatte
Basis,
wobei
die
Stufenachse
für
60Hz
eine
Markierungsrille
an
der
Unterseite
hat.
Wenn
die
Plattentellergeschwindigkeit
viol
zu
schnell
oder
zu
langsam
ist,
kontrollieren
Sie,
ob
die
richtige
Stufenachse
montiert
ist.
Ajustes
Posición
de
bajada
del
brazo
Este
ajuste
es
el
que
gobierna
la
posición
en
la
que
el
brazo
se
bajà
automáticamente
sobre
el
disco.
Con
el
brazo
apoyado
en
su
soporte,
utilice
un
destornillador
para
hacer
girar
el
tornillo
(12.1)
que
se
muestra
en
el
diagrama
12,
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj,
para
mover
hacia
dentro
la
posición
de
bajada,
o
en
el
sentido
contrario
de
las
agujas
del
reloj
para
moverlo
hacia
afuera
Altura
de
elevación
del
brazo
Sirve
este
dispositivo
para
gobernar
la
altura
hasta
la
que
el
brazo
fonocaptor
se
eleve
automáticamente.
Debe
haber
una
distancia
de
50mm
entre
la
cara
superior
del
disco
situado
en
el
plato
y
la
parte
alta
del
dedo
elevador
(11.4)
cuando
el
brazo
fonocaptor
vuelve
a
su
soporte.
Haga
girar
el
tornillo
(12.2)
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj,
si
lo
que
desea
es
aumentar
la
altura,
o
en
el
sentido
contrario
al
de
las
agujas
del'reloj,
12
silo
que
desea
es
reducirla.
Restricción
de
la
altura
de
elevación
del
brazo
lonocaptor
(13.1)
Est
tornillo
sale
ajustado
de
fábrica.
Altura
de
descenso
suave
del
brazo
fonocaptor
(12.3)
à
Este
tornillo
sale
ajustado
de
fábrica.
Seguimiento
del
surco
Si
el
brazo
fonocaptor
recorre
el
surco
de
forma
incorrecta,
verifique
que
está
utilizando
la
aguja
que
corresponde,
y
que
está
limpia
y
no
está
gastada.
(Si
se
colocado
una
cápsula
mono,
se
recomienda
que
se
utilice
un
tipo
apropiado
para
la
reproducción
de
los
discos
estereofónicos)
Compruebe
que
los
cables
del
brazo
permiten
su
libre
movimiento,
Asegurese
de
que
el
brazo
está
equilibrado,
y
que
la
fuerza
de
la
aguja
es
la
recomendada
por
el
fabricante
de
la
cápsula,
y
verifique
también
que
el
compensador
de
desviación
está
colocado
en
la
posición
correspondiente
a
la
fuerza
de
apoyo
que
este
utilizando.
Velocidad
del
plato
giradiscos
Si
la
velocidad
varia,
se
comprueba
si
la
polea
del
motor
(17.2),
la
correa
de
accionamiento
(17.3)
y
el
tambor
de
accionamiento
del
plato
giradiscos
llevan
residuos
de
aceite,
Se
limpian
bien
con
un
trapo
limpio.
El
tornillo
de
retención
de
la
polea
del
motor
debe
estar
blen
apretado,
y
la
correa
de
impulsión
debe
ser
lo
suficientemente
elástica
para
hacer
girar
el
plato
giradiscos
a
una
velocidad
constante.
Si
se
necesita
una
correa
nueva,
se
quita
el
plato
giradiscos
(vease
Entretenimiento"),
y
se
coloca
la
correa
tal
como
se
describe
en
la
página
5.
La
correa
de
accionamiento
debe
funcionar
en
el
centro
del
espacio
de
la
gula
de
la
correa.
Esta
guía
debe
poderse
levantar
o
bajar
haciendo
girar
el
tornillo
de
ajuste
(14.1)

Related product manuals