EasyManua.ls Logo

Garrard Module Zero 100SB - Instalación

Default Icon
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Installation
These
instructions
do
not
apply
if
your
unit
nas
already
been
prepared
for
play
and
a
pickup
cartridge
fitted.
In
this
case
simply
check
that
the
two
transit
screws
(1.1)
are
turned
fully
clockwise.
Setting
Up
For
transit
purposes
the
unit
is
clamped
solidly
to
its
base.
Turn
the
two
transit
screws
(1.1)
shown
on
diagram
1
fully
clockwise
so
that
the
unit
floats
freely
on
its
mountings
ready
for
play.
Diagram
2
shows
sectional
views
of
the
clamping
arrangement
and
how
the
transit
locking
clips
(2.1)
can
be
turned
to
allow
the
unit
to
be
lifted
from
its
base
if
this
is
necessary.
If
you
wish
to
use
the
unit
with
the
plastic
cover
(1.3)
in
position,
as
in
diagram
1,
make
sure
that
the-curved
tongue
on
the
cover
locates
in
the
groove
running
along
the
rear
of
the
base
(1.4).
This
location
forms
a
hinge
when
the
cover
is
raised
and
the
support
leg
(1.2)
positioned.
When
the
cover
is
in
its
closed
position
it
is
freely
detachable.
Fitting
the
Turntable
and
Drive
Belt
1
Lift
off
the
rubber
mat
and
fit
the
turntable
onto
its
spindle
in
the
centre
of
the
unit
plate.
2
Rotate
the
turntable
until
the
motor
pulley
(5.1)
is
accessible
through
one
of
the
two
large
holes.
3
Stretch
the
rubber
drive
belt
fitted
around
the
central
driving
drum
of
the
turntable
sufficiently
to
pass
it
over
the
motor
pulley.
Guide
the
untwisted
belt
through
the
speed
change
lever
(5.3)
and
refit
the
mat.
Fitting
the
Pickup
Cartridge
1
Free
the
pickup
arm
(1.5)
from
the
rest
(1.6)
and
support
it
clear
of
the
operating
controls
with
one
hand
while
withdrawing
the
slide-in
cartridge
carrier
with
the
other
hand
as
shown
in
diagram
3.
Hold
the
arm
in
the
same
way
when
refitting
tho
carrier.
2
Fit
the
cartridge
(4.2)
to
the
carrier
(4.1)
using
the
pair
of
screws
(4.3)
from
the
kit
provided
which
will
secure
the
cartridge
to
the
sliding
locking
plate
on
the
carrier,
without
protruding
obstructively
through
the
plate.
3
With
the
cartridge
only
lightly
secured,
slide
the
carrier
into
the
slots
in
the
clear
plastic
setting
gauge
(4.4)
as
shown
in
diagram
4,
taking
care
not
to
damage
the
stylus.
`
4
Align
the
stylus
tip
with
the
cross
lines
on
Installation
Ces
instructions
ne
vous
concernent
pas
si
votre
appareil
a
été
présenté
prét
à
fonctionner
et
muni
d'une
cellule.
Dans
ce
cas,
vérifiez
simplement
que
les
deux
vis
de
transport
(1.1)
sont bien
desserrees.
Mise
en
oeuvre
Pour
le
transport,
l'appareil
est
solidement
verrouillé
sur
son
socle.
Tournez
à
fond
les
deux
vis
de
transport
(1.1)
de
la
figure
1
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
de
facon
à
ce
que
la
platine
flotte
librement
Sur
ses
supports
et
soit
préte
à
fonctionner.
La
figure
2
montre
le
systeme
de
blocage
vue
en
coupe
et
permet
de
comprendre
le
fonctionnement
des
vis
de
transport.
Si
vous
désirez
utiliser
l'appareil
équipé
de
son
capot
en
plastique
(1.3),
comme
sur
la
fig.
1.
assurez-vous
bien
que
la
partie
recourbée
de
celui-ci
vient
bien
s'engager
dans
la
charniére
qui
court
à
l'arrière
du
socle
(1.4).
Quand
le
capot
est
relevé
et
son
support
d'appui
(1.2)
mis
en
place,
il
est
verrouillé;
on
ne
peut
l'enlever
qu'en
position
fermée.
Mise
en
place
du
plateau
et
de
sa
courroie
d'entrainement
1
Enlevez
le
lapis
en
caoutchouc
et
fixez
le
plateau
en
l'enfoncant
sur
son
axe
au
centre
de
la
platine.
2
Tournez
à
la
main
le
plateau
jusqu'à
ce
que
la
poulie
du
moteur
(5.1)
soit
accessible
à
travers
l'un
des
deux
gros
trous
du
plateau.
3
Tendez
la
courroie
d'entrainement
et
montez-la
sur
le
tambour
d'entrainement
du
plateau
et
sur
la
poulie
du
moteur
tout
en
la
faisant
passer
sur
le
levier
de
changement
de
vitesse
(5.3),
en
prenant
garde
de
ne
pas
la
vriller.
Remettez
le
tapis
du
plateau.
Mise
en
place
de
la
cellule
1
Libérez
le
bras
de
pickup
(1.5)
de
sa
position
de
repos
(1.8)
et
d'une
main
amenez-le
au-delà
des
touches
de
commande,
de
l'autre
retirez
le
porte-cellule
coulissant
comme
il
est
indiqué
sur
la
figure
3.
Tenez
le
bras
de
la
méme
facon
pour
remettre
la
cellule
en
place.
2
Mettez
la
cellule
(4.2)
en
place
sur
son
Support
(4.1)
en
utilisant
deux
vis
(4.3)
du
kit
fourni
avec
l'appareil,
Ces
vis
permettent
de
fixer
la
cellule
sur
la
plaquette
coulissante
du
porte-cellule;
elles
ne
doivent
pas
émerger
de
la
surface
de
celle-ci.
3
La
cellule
etant
ainsi
fixée
légerement.
faites
glisser
le
porte-celiule
dans
les
rainures
de
la
jauge
de
montage
transparente
(4.4)
comme
il
est
indique
sur
la
figure
4,
en
prenant
garde
de
ne
pas
endommager
la
pointe
de
lecture.
Installation
Die
folgenden
Anweisungen
sind
natürlich
hinfällig,
wenn
Ihr
Gerät
bereits
betriebsfertig
mit
einem
Tonabnehmer
versehon
ausgeliefert
wurde.
Achten
Sie
aber
darauf,
^
ob
die
beiden
Transportsicherunasschrauben
im
Uhrzeigersinn
eingedreht
worden
sind.
Aufstellen
des
Gerátes
Um
Transportschaden
zu
vermeiden,
ist
das
Chassis
fest
auf
der
Konsole
arretiert.
Drehen
Sie;also
die
zwei
Transport-
sicherungsschrauben
(1.1),
die
auf
Abb.
1
gezeigt
sind,
im
Uhrzeigersinn
bis
zum
Anschlag.
so
dass
das
Gerat
freifedernd
in
der
Konsole
aufgehánat
ist.
Abb.
2
zeigt
Teilansichten
der
Transportsicherung
und
wie
man
die
Sicherungsbügel
(2.1)
umlegt.
um
sofern
es
|e
notwendig
sein
sollte
das
Chassis
aus
der
Konsole
herausheben
zu
kónnen.
Wenn
Sie
den
Zoro
10088
mit
geóffneter
Haube
(1.3)
benüizen
wollen
wie
aut
Abb.
1
so
vergewissern
Sie
sich,
dass
die
gebogene
Zunge
der
Haube
richtig
in
die
hinten
an
der
Konsole
befindliche
Nute
(1.4)
eingeführt
wird.
Bei
geoffnetem
Zustand
und
Aufsetzen
der
Stütze
(1.2)
entsteht
so
die
Wirkung
eines
Scharniers
ist
die
Abdeckhaube
jedoch
geschlossen,
kann
sie
frei
abgehoben
werden,
Montage
des
Plattentellers
und
Antriebsriemens
1
Entfernen
Sie
die
Gummiauilage
und
setzen
Sie
den
Plallenteller
auf die
Achse
in
der
Mitte
des
Gerates.
2
Drehen
Sie
den
Plattenteller
bis die
Motorachse
(5.1)
durch
eines
der
beiden
grossen
Lócher
sichtbar
ist.
3
Dehnen
Sie
den
Gummiantriebsriemen,
welcher
auf
der
zentralen
Antriebstrommel
unten
am
Platlenteller
montiert
ist,
um
ihn
über
die
Motorachse
zu
bringen.
Führen
Sie
den
unverdrehten
Antriebsriemen
durch
den
Geschwindigkeits-Umschalthebel
(5.3)
und
setzen
Sie
die
Gummiauflage
aut
don
Plattenteller.
Einbau
des
Tonabnehmers
1
Lósen
Sie
den
Tonarm
(1.5)
aus
der
Arretierung
(1.6)
und
halten
Sie
ihn mit
einer
Hand
fest,
wahrend
Sie
mit
der
anderen
Hand
den
Systemschlitten
herausziehen
beachten
Sie
Abb.
3.
Verfahren
Sie
umgekehrt
genau
so,
wenn
Sie
den
Systemschlitten
wieder
einschieben.
2
Befestigen
Sie
den
Tonabnehmer
(4.2)
auf
dem
Schlitten
(4.1)
mit
den
beigepackten
Schrauben
(4.3),
die
speziell
für
dieses
Gerat
vorgesehen
sind,
damit
die
Einschubhalterungsplatine
nicht
durch
|
überstehende
Schrauben
zerkratzt
oder
gar
zerstórt
wird.
3
Schieben
Sie
den
nur
leicht
befestigten
|
Instalación
E.
Estas
instrucciones
no
son
de
aplicación
si
su
unidad
ha
sido
preparada
ya
para
luncionar
y
se
le
ha
acoplado
una
cápsula
fonocaptora.
Bastará
con
que
verifique
que
los
des
tornillos
de
transporte
(1.1)
han
sido
atornillados
totalmente
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj.
Montaje
A
efectos
de
transporte,
la
unidad
ha
sido
sólidamente
fijada
a
la
base.
Haga
girar
los
dos
tornillos
de
transporte
(1.1)
que
aparecen
en
el
diagrama
1-completamente
a
fondo
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj,
con
el
fin
de
que
la
unidad
flote
libremente
en
su
montura,
lista
para
funcionar.
El
diagrama
2
muestra
las
vistas
en
sección
del
disposilivo
de
sujeción,
así
como
la
forma
en
que
se
pueden
girar
las
grapas
de
sujeción
durante
el
transporte
(2,1)
con
el,
fin
de
permitir
que
la
unidad
pueda
sacarse
de
su
base,
si
ello
fuera
necesario.
Si
desea
Vd.
utilizar
la
unidad
con
la
cubierta
de
plástico
(1.3)
en
posición,
como
se
ve
en
el
diagrama
1,
asegúrese
de
que
la
lengüe!a
curvada
de
la
cubierta
se
inserta
en
la
ranura
que
corre
a
lo
largo
de
la
parte
posterior
de
la
baso
(1.4).
Esta
posición
forma
una
bisagra
cuando
se
eleva
la
tapa
y
se
coloca
la
pata
de
soporte
(1.2).
Cuando
la
cubierta
se
encuentra
en
su
posición
cerrada
se
puede
desmontar
con
gran
facilidad.
-
Colocación
del
plalo
giradiscos
y
de
la
correa
de
accionamiento
1
Se
levanta
la
osterilla
de
caucho
y
se
coloca
el
plato
giradiscos
de
forma
que
su
eje
esté
en
el
centro
de
la
platina
de
la
unidad
2,Se
hace
girar
el
plato
giradiscos
hasta
que
la
polea
del
motor
(5.1)
sea
accesible
a
través
de
uno
de
los
dos
orificios
grandes.
|
3
Extender
suficientemente
la
correa
de.
accionamiento
de
caucho
situada
alrededor
|
del
tambor
de
impulsión
central
del
plato
giratorio
para
que
pase
sobre
la
polea
del
|
molor.
Se
guia
la
correa
sin
torcer
a
través
|
de
la
palanca
de
cambio
de
velocidad
(5.3)
y
so
pone
de
nuevo
la
esterilla.
Para
colocar
la
cápsula
fonocaptora
1
Libere
el
brazo
fonocaptor
(1.5)
de
su
apoyo
(1.6)
y
manténgalo
separado
de
los
controles
de
operación
con
una
mano,
mientras
que
con
la
otra
mano
retira
el
portacápsulas
deslizante,
como
se
puede
ver
en
el
diagrama
3.
Sostenga
el
brazo
en
la
misma
forma
cuando
vuelva
a
colocar
el
portacápsulas.
2
Coloque
la
cápsula
(4.2)
en
el
soportë
(4.1)
utilizando
el
par
de
tornillos
(4.3)
del
juego
suministrado,
lo
que
asegurará
la
5

Related product manuals