EasyManua.ls Logo

Garrard Module Zero 100SB - Page 14

Default Icon
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
to
their
vertical
pBsition,
See
diagram
2.
It
may
be
helpful
to
press
the
unit
plate
down
on
its
mounting
springs
when
doing
this.
The
unit
may
then
be
lifted
from
the
base.
Motor
If
the
motor
115.3
fails
to
start,
first
check
the
pe
zer
supply
to
the
motor.
Then
with
the
power
s.pply
switched
off
check
motor
switch
(15.4)
and
plug-in
lead
connections,
looking
for
loose
leads
and
faulty
contacts.
Check
that
the
switch
blades
connect
when
closed
and
that
contacts
are
clean.
Also
check
the
connections
to
the
mains
terminal
(15.2).
Motor
Pulley
$
The
pulley
is
a
very
close
fit
on
tne
motor
7
shaft
to
ensure
true
running.
To
remove
it
after
slackening
the
fixing
screw
may
need
a
gentle
heat
applied
to
the
base
of
the
pulley
to
expand
it
slightly.
Use
a
clean
soldering
iron
for
about
30
seconds;
similar
treatment
may
be
required
by
a
new
pulley
before
fitting.
Do
not
use
excessive
force,
which
could
cause
distortion.
vérifiez
le
branchement
du
moteur
(15.4)
et
ses
broches
enfichables,
en
recherchant
les
fils
desserrés
ou
les
faux
contacts,
Assurez-vous
que
les
lames
de
l'interrupteur
nt
en
contact
quand
celui-ci
est
fermé
et
que
les
contacts
sont
propres.
Vérifier
également
les
connexions
avec
l'alimentation
sur
le
secteur
(15.2).
Poulie
du
moteur
La
poulie
est
étroitement
ajustée
sur
l'arbre
du
moteur
pour
assurer
un
entrainement
correct.
On
peut
l'enlever
aprés
avoir
dévissé
sa
vis
de
serrage
en
chauffant
légèrement
sa
base
pour
qu'elle
se
dilate
suffit
pour
cela
d'utiliser
un
fer
à
souder
propre
pendant
une
trentaine
de
secondes;
la
méme
procedure
peut
étre
employée
pour
remonter
une
poulie.
Ne
pas
trop
forcer
à
cause
de
la
distorsion.
entfernt
haben,
prüfen
Sie
den
Motorschalter
(15.4)
und
die
Steckverbindungen
achten
Sie auf
lose
Kabel
und
fehlerhafte
Kontakte.
Ueberprüfen
Sie
ebenfalls
das
Schliessen
und
die
Sauberkeit
der
Schalterkontakte.
Prüfen
Sie
auch
die
Verbindungen
zum
Netzanschluss
(15.2).
Motor-Stufenachse
Ein
sehr
geringer
Zwischenraum
zwischen
der
Bohrung
in
der
Stufenachse
und
der
Motorachse
gewáhrt
ein
einwandtreies
Funktionieren.
Wenn
die
Stutenachse
nach
Lósen
der
seitlichen
Halteschrauben
nicht
abgenommen
werden
kann,
erwärmen
Sie
das
untere
Ende
der
Stufenachse
während
30
Sekunden
mit
einem
Lótkolben.
Wenden
Sie
diese
Methode
beim
Aufsetzen
einer
neuen
Stufenachse
ebenfalls
an.
Uebermássiger
Kraftautwand
kann
Beschádigungen
verursachen.
T
están
cerradas
y
si
los
contactos
están
mpios.
También
se
comprueban
las
conexiones
que
van
al
terminal
de
la
red
(15.2)
Diagram
12
14
Polea
del
motor
La
polea
ha
de
encajar
muy
bien
en
el
arbol
del
molor
para
asegurar
un
funcionamiento
exacto.
Para
quitarla,
después
de
aflojar
el
tornillo
de
fijación,
puede
ser
conveniente
que
se
aplique
un
poco
de
calor
a
la
base
de
Diagram
13
la
polea
para
dilatarla
ligeramente.
Se
emplea
un
soldador
limpio
durante
trenta.
segundos;
se
puede
necesitar
un
tratamiento
similar
cuando
se
coloca
una
nueva
polea.
No
hay
que
ejercer
demasiada
fuerza
pues
podria
ocasionar
distorsión,
Diagram
14

Related product manuals