EasyManua.ls Logo

hecht 8425 - Page 9

hecht 8425
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9 / 32
l
Uvádzané hodnoty sú emisné hladiny a nemusia predstavovať bezpečné pracovné hladiny. Hoci je korelácia medzi emisnými hladinami a hladinami
expozície, nemôžu byť tieto hodnoty použité k spoľahlivému stanoveniu, či sú alebo nie sú nutné ďalšie opatrenia. Činitele, ktoré ovplyvňujú
skutočné hladiny expozície pracovníkov zahŕňajú vlastnosti pracovného priestoru, iné zdroje hluku atď., napr. počet strojov a ostatné susedné
procesy. Najvyššia prípustná hladina expozície môže byť tiež v jednotlivých krajinách rôzna. Tieto informácie majú slúžiť používateľovi stroja na
lepšie zhodnotenie nebezpečenstva a rizika.
j
Podane wartości są poziomami emisji i mogą nie reprezentować bezpiecznych poziomów roboczych. Chociaż istnieje korelacja między poziomami
emisji a poziomami narażenia, wartości tych nie można wykorzystać do wiarygodnego określenia, czy konieczne są dodatkowe środki. Czynniki,
które wpływają na rzeczywiste poziomy narażenia pracowników, obejmują charakterystykę miejsca pracy, inne źródła hałasu itp., takie jak liczba
urządzeń i inne pokrewne procesy. Maksymalny dopuszczalny poziom narażenia może się również różnić w zależności od kraju. Informacje te mają
pomóc użytkownikowi urządzenia w lepszej ocenie zagrożeń i ryzyka.
h
A megadott értékek kibocsátási szintek, és nem feltétlenül jelentenek biztonságos üzemi szintet. Bár van összefüggés a kibocsátási szintek
és az expozíciós szintek között, ezek az értékek nem használhatók megbízhatóan annak meghatározására, hogy szükség van-e további
intézkedésekre. A tényleges munkavállalói expozíciós szintet befolyásoló tényezők közé tartoznak a munkaterület jellemzői, egyéb zajforrások stb.,
Például a gépek száma és más szomszédos folyamatok. A maximálisan megengedett expozíciós szint országonként változhat. Ez az információ
azonban lehetővé teszi a gép felhasználójának, hogy jobban értékelje a veszélyt és a kockázatot.
f
* Operating mode ED 20 %: ED = periodic intermittent operation. The relative work cycle is 20 %, which means that the device can be
operated at rated load for 2 minutes in a 10-minute work cycle and then switched off for 8 minutes to cool down.
Nominal value of noise emissions measured at the place of operation is less than 70 dB.
The rope hoist must be operated at an ambient temperature between 5 °C and 40 °C and at a relative humidity of less than 90 %.
Altitude: 1,000 m maximum.
To protect the network, equip the circuit to which the hoist will be connected with its own circuit breaker/fuse 10A or 10A RCCB.
d
* Betriebsart ED 20%: ED = periodischer intermittierender Betrieb. Der relative Arbeitszyklus beträgt 20%, was bedeutet, dass
das Gerät in einem 10-minütigen Arbeitszyklus 2 Minuten lang bei Nennlast betrieben und dann zum Abkühlen 8 Minuten lang
ausgeschaltet werden kann.
Der am Einsatzort gemessene Nennwert der Geräuschemissionen beträgt weniger als 70 dB. Der Seilzug muss bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 ° C und 40 ° C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 90% betrieben werden.
Einsatzhöhe: maximal 1.000 m.
Um das Netzwerk zu schützen, statten Sie den Stromkreis, an den das Hebezeug angeschlossen wird, mit einem eigenen
Leistungsschalter / Sicherung 10A oder 10A RCCB aus.
b
* Druh provozu ED 20 %: ED = periodický přerušovaný provoz. Relativní pracovní cyklus je 20 %, což znamená, že zařízení může být
při 10minutovém pracovním cyklu provozováno při jmenovitém zatížení po dobu 2 minut a poté musí být vypnuto na 8 minut, aby
se zchladilo.
Jmenovitá hodnota emisí hluku měřená v místě obsluhy je menší než 70 dB.
Lanový kladkostroj musí být provozován při okolní teplotě mezi 5 °C až 40 °C a při relativní vlhkosti menší než 90 %. Nadmořská
výška: max. 1.000 m.
Pro ochranu sítě vybavte obvod, na který bude kladkostroj připojen, vlastním jističem/pojistkou 10 A, nebo proudovým chráničem
10 A (RCCB).
l
* Druh prevádzky ED 20 %: ED = periodicky prerušovaná prevádzka. Relatívny pracovný cyklus je 20 %, čo znamená, že zariadenie
môže byť pri 10 minútovom pracovnom cykle prevádzkované pri menovitom zaťažení po dobu 2 minút a potom musí byť vypnuté na
8 minút, aby sa schladilo.
Menovitá hodnota emisií hluku meraná v mieste obsluhy je menšia než 70 dB.
Lanový kladkostroj musí byť prevádzkovaný pri okolitej teplote medzi 5 °C až 40 °C a pri relatívnej vlhkosti menšej ako 90 %.
Nadmorská výška: max. 1.000 m.
Pre ochranu siete vybavte obvod na ktorý bude kladkostroj pripojený vlastným ističom/poistkou 10A alebo 10A prúdovým chráničom (RCCB).
j
* Tryb pracy ED 20 %: ED = okresowa praca przerywana. Względny cykl pracy wynosi 20 % co oznacza, że urządzenie może pracować
przy obciążeniu znamionowym przez 2 minuty w 10-minutowym cyklu pracy, a następnie wyłączać się na 8 minut, aby ostygło.
Nominalna wartość emisji hałasu mierzona na stanowisku operatora jest niższa niż 70 dB.
Wciągnik linowy należy eksploatować w temperaturach otoczenia od 5 °C do 40 °C i względnej wilgotności powietrza poniżej 90 %.
Wysokość nad poziomem morza wynosi maks. 1000 m.
Aby zabezpieczyć sieć należy wyposażyć obwód, do którego podłączony zostanie wciągnik za pomocą własnego bezpiecznika 10 A lub
wyłącznika różnicowoprądowego (RCCB) 10 A.
h
* Üzemeltetési üzemmód ED 20 %: ED = periodikus megszakított üzemeltetés. A relatív munkaciklus 20 %, ami azt jelenti, hogy
a berendezés 10 perces, névleges teherbíráson végzett munkaciklus esetén 2 percet üzemelhet és ezt követően 8 percet kikapcsolt
állapotban kell lennie, hogy lehűljön.
Az üzemeltetés helyén mért névleges zajkibocsátási érték kevesebb, mint 70 dB.
A köteles emelő csigát 5 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérsékleten és 90% -nál kisebb relatív páratartalom mellett kell üzemeltetni.
Tengerszint feletti magasság: max. 1000 m.
A hálózat védelme érdekében azt az áramkört, amelyre az emelő csiga csatlakozik, szerelje fel saját megszakítóval, 10A biztosítékkal
vagy 10A áramvédővel (RCCB).