ZENTRIFUGEINJ
Motor
so
montieren, daB
er
mittig
im
Schleuderraum
sitzt.
Mount motor such that
it
is
centrally located inside cen-
trifugation chamber.
Wechsel
von
Elementen
der
Schalttafel
•
Deckel offnen.
•
ZentrifugevomNetztrennen.
•
Rotor ausbauen (siehe Rotorwechsel).
•
Schleuderraum aus derZentrifuge her-
ausnehmen.
•
SchutzleiteranschluB
vom
Schleuder-
raum abziehen.
•
Elektrische Anschlusse
des
entspre-
chenden Elements losen.
•
Element
auf
der Vorder- bzw. Rucksei-
te
der
Schalttafel Ibsen.
•
Element vorne
bzw.
hinten
von der
Schalttafel abnehmen.
•
Element austauschen
•
Zentrifuge sinngemaB
in
umgekehrter
Reihenfolge zusammenbauen.
•
Funktionsprufung durchfuhren.
S
to
rung am Tachosystem
Tritt wahrend
der
Rotation eine Stdrung
am Tachosystem Oder
an der
Elektronik
auf, so blinkt die Kontrollampe im
3
s-Takt.
Der Antrieb schaltet ab, der Auslauf erfolgt
ungebremst.
Nach
3
min laBt sich der Deckel offnen.
Changing Control Panel
Ele-
ments
•
Open cover.
•
Unplug
the
power cord from
the
mains
socket.
•
Remove rotor (see Changing
a
rotor),
•
Remove centrifugation chamber
in an
upward direction.
•
Disconnect earth conductor from centri-
fugation chamber.
•
Electrically disconnect relevant
ele-
ments.
•
Undo element
at
front
or
rear of control
panel.
•
Remove element from front
or
rear
of
control panel.
•
Replace element.
•
Reassemble centrifuge following above
instructions
in
reverse order.
•
Perform functional test.
Fault in Speedometer System
If during rotation
a
fault occurs in the spee-
dometer system
or an
electronic assem-
bly," the indicator light will start
to
flash
at
3 second intervals.
The drive unit will shutdown, the motor will
run out without braking.
After
3
minutes,
it
is
possible
to
open
the
cover,
70