EasyManuals Logo

Honeywell HW1000i - Portable Inverter Generator User Manual

Honeywell HW1000i - Portable Inverter Generator
140 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
Location of Important Labels
4 www.honeywellgenerators.com HW1000i / HW2000i Inverter Generator Owner’s Manual
Location of Important Labels
C 101591A
D 101588B
E
101605A (HW1000i Model)
101610A (HW2000i Model)
F 102334A (HW2000i Model)
G
101596B* (HW1000i Model)
101597B* (HW2000i Model)
H 101592A
TABLE 1. Safety Labels
p
/
n
:
1
0
1
5
9
1
A
p/n 101588B
Entrée d’air sur le bas de l’inverseur.
MAINTENEZ LA ZONE CLAIRE.
Air intake located on bottom of
inverter. DO NOT BLOCK.
El aire entra en el fondo de la
unidad. NO BLOQUEE.
CAUTION
ATTENTION
ATENCIÓN
OFF ON
CHOKE
p/n 101605A
ON OFF
CHOKE
p/n 101610A
Use regular
unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 87
Utilisez du carburant
ordinaire sans plomb avec
un taux d’octane minimum de 87
p/n 102334A
7
PULL RECOIL TO START.
TIREZ LE LANCEUR À RAPPEL
POUR DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA ARRANCAR.
8
MOVE CHOKE TO OFF.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
9
CHECK READY LIGHT ON.
ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT
LUMINEUX EST ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
10
PLUG IN POWER CORDS.
BRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS CABLES.
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
p/n 101596B
UNPLUG POWER CORDS.
DÉBRANCHEZ LES
CORDONS D’ALIMENTATION.
DESENCHUFE LOS CABLES.
STOPPING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ARRÊT INSTRUCTIONS PARA DETENER
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A DETENER.
TURN FUEL VALVE OFF.
FERMEZ LE ROBINET DE
CARBURANT.
MUEVA EL RESPIRADERO
DE COMBUSTIBLE A
EJECUTAR.
6
TURN FUEL VENT ON.
OUVREZ LA MISE À
L’AIR LIBRE CARBURANT.
MUEVA EL RESPIRADERO
DE COMBUSTIBLE
A ENCENDIDO.
TURN FUEL VENT OFF.
FERMEZ LA MISE À
L’AIR LIBRE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE A
APAGADO.
1
2
3
6
4
5
7
8
9
10
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
!
5
4
1
MOVE INVERTER OUTSIDE.
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR
À L’EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR
HACIA AFUERA.
FILL FUEL TANK AND CHECK
OIL LEVEL.
REMOLIR LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET VÉRIFIER LE
NIVEAU D’HUILE.
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE.
2
TURN FUEL VALVE ON.
OUVREZ LE ROBINET
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A ENCENDIDO.
3
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION ON.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A ENCENDIDO.
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
DU MOTEUR EN POSITION
RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
12 34
PULL RECOIL TO START.
TIREZ LE LANCEUR À
RAPPEL POUR DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA
ARRANCAR.
MOVE CHOKE TO OFF.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
CHECK READY LIGHT ON.
ASSUREZ-VOUS QUE LE
VOYANT LUMINEUX EST
ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
PLUG IN POWER CORDS.
BRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS CABLES.
p/n 101597B
UNPLUG POWER CORDS.
DÉBRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
DESENCHUFE LOS CABLES.
STOPPING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ARRÊT INSTRUCTIONS PARA DETENER
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A DETENER.
TURN FUEL VALVE OFF.
FERMEZ LA MISE À L’AIR
LIBRE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A APAGADO.
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
1
2
3
4
6
7
8
9
5
12 3
6
7
8
9
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
!
5
4
1
MOVE INVERTER OUTSIDE.
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR
À L’EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR
HACIA AFUERA.
FILL FUEL TANK AND CHECK
OIL LEVEL.
REMOLIR LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET VÉRIFIER LE
NIVEAU D’HUILE.
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE.
2
TURN FUEL VALVE ON.
OUVREZ LE ROBINET
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A ENCENDIDO.
3
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION ON.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A ENCENDIDO.
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
DU MOTEUR EN POSITION
RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
OFF
ON
FUEL
p/n 101592A
* The Smart Start instruction label is NOT intended to replace information provided in this Owner’s Manual. Thoroughly
read and understand all information provided in the Owner’s Manual before operating the generator. Failure to properly
follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed.
WARNING

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Honeywell HW1000i - Portable Inverter Generator and is the answer not in the manual?

Honeywell HW1000i - Portable Inverter Generator Specifications

General IconGeneral
BrandHoneywell
ModelHW1000i - Portable Inverter Generator
CategoryPortable Generator
LanguageEnglish

Related product manuals