© Copyright 2016 HP Development Company, L.P.
HP DesignJet Z2600
PostScript® Printer
Start Up
EN
JA
ID
ZHCN
ZHTW
KO
While the product is preparing the printheads, you could spend the time installing the product software on your computer. Be
sure to follow the software installation instructions. Connecting your product before installing the software can lead to product
errors.
On the DVD you will nd: Software installation (drivers) / HP DesignJet Click / Documentation / Support.
製品がプリントヘッドの準備をしている間に、コンピュータに製品ソフトウェアをインストールできます。必ずソフトウェ
アのインストール手順に従ってください。ソフトウェアをインストールする前に製品を接続すると、製品エラーが発生す
る可 能性 が あります。
DVD の収録内容は次のとおりです。ソフトウェアのインストール
/ HP DesignJet Click /
ドキュメント/ サポート.
在产品准备打印头期间,您可以在计算机上安装产品软件。请确保按照软件安装说明进行操作。如果在安装软件之前连
接产品,产品可能会出现错误。
在 DVD 上,您将找到 / HP DesignJet Click / 文档 / 支持。
當產品準備印字頭時,您可以趁這個時候在電腦上安裝產品軟體。確定有依照軟體安裝指示進行安裝。在安裝軟體之前
連接產品會發生產品錯誤。
您可以在 DVD 中找到 :軟體安裝 / HP DesignJet Click / 說明文件 / 支援。
제품에서 프린트헤드를 준비하는 동안 컴퓨터에 제품 소프트웨어를 설치하는 것이 좋습니다. 소프트웨어 설치 지침을 반드시
따르십시오. 소프트웨어를 설치하기 전에 제품을 연결하면 제품 오류가 발생할 수 있습니다.
DVD에는 다음과 같은 내용물이 들어 있습니다. 소프트웨어 설치
/ HP DesignJet Click /
설명서 / 지원.
Saat produk mempersiapkan printhead, Anda dapat menginstal perangkat lunak produk di komputer. Pastikan untuk mengikuti
petunjuk penginstalan perangkat lunak. Menyambung produk sebelum menginstal perangkat lunak dapat mengakibatkan kesalahan
pada produk.
Pada DVD, Anda akan menemukan: Penginstalan perangkat lunak / HP DesignJet Click / Dokumentasi / Dukungan.
When the front panel prompts you to load paper for
printhead alignment: Take the spindle and use it to load the
paper the rst time.
プリントヘッドの軸合わせのために用紙を取り付ける
ようにフロントパネルにメッセージが表示されたら、
スピンドルを使用して最初の用紙を取り付けます。
当前面板提示您装入纸张以对准打印头时:
取出卷轴,并用它来首次装入纸张。
前當方面板提示裝入紙張以校正印字頭時:拿起捲軸,
使用此捲軸進行首次紙張裝入程序。
프린트 헤드 정렬을 위해 용지를 넣으라는 전면 패널에 표
시되면 스핀들을 사용하여 처음으로 용지를 넣습니다 .
Bila panel depan meminta Anda memasukkan kertas
untuk penyelarasan printer: Ambil penggulung yang
lalu gunakan untuk memasukkan kertas untuk pertama
kalinya.
Once the printhead check has nished the product will be
ready to load paper for the printhead alignment.
プリントヘッドの確認が終了すると、プリントヘッドの
軸合わせのために用紙を取り付けることができます。
完成打印头的检查后,打印机将准备装入纸张,以对
齐打印头。
當印字頭檢查完畢,即可開始將紙張裝入印表機以進行
印字頭校正。
프린트 헤드 검사가 끝나면 프린터는 프린트 헤드 정렬을
위한 용지 공급 준비를 마칩니다.
Setelah pemeriksaan printhead selesai, printer siap
menerima kertas untuk menyelaraskan printhead.
20
66
67 68