EasyManuals Logo

Lab.gruppen D 200:4L Quick Start Guide

Lab.gruppen D 200:4L
42 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
3. Warnings
7
D SERIES Lake Quick Start Guide rev 3.0.4
機器を電源から完全に遮断するには、電源プラグをコンセントから抜いてくだ
さい。電ーブグはに容易に差しできるようにしてくだ
さい。
Français
: Pour démonter complètement l’équipement de lalimentation
générale, démonter le câble d’alimentation de son réceptacle. La prise
d’alimentation restera aisément fonctionnelle.
火災や感電の危険性をなすために、機器を雨や湿気にらさないでださい。
Français:
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
本システム/機器は、水が垂れるまは液体が飛散する環境では使用ないで
ださい。花瓶など液の入ったものを機器の上に置かないでください。
Français
: N’exposez pas ce système/appareil au ruissellement ni aux
éclaboussures et assurez-vous qu’aucun objet contenant du liquide tel
qu’un vase n’est placé sur l’appareil.
機器は、必ず用アース接続接地)を備えたコンセに接続して
さい。
Français:
Cet appareil doit être raccordé à une prise secteur avec terre de
protection.
電源プラグは、電源との絶縁のための機構です。に容易に抜き差しでき
うにしてくだ
Français:
Lorsque la prise du réseau d’alimentation est utilisés comme
dispositif de déconnexion, ce dispositif doit
demeuré aisément accessible.
3.3 注意事項
火事や感電スクを軽減するめ、本装置のネは外さないさい
部にユーザ能な部品はございません。修検は有資者にのみ頼し
てくだ
Français
: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas
retirer les vis. Aucune pièce réparable par l’utilisateur. ConÄer l’entretien
àpersonnel qualé.
3.4 使用責任
3.4.1 接続電源の接地
置(アンプリファイアー)は必地さたコンセントに接続してくさい
3.4.2 アンプリァイアーのスーカー出力の
アンァイアーは危険な電圧を出力する能力を持ちす。感電を避ける
め、アンプの稼働中に露出されたピーカーワイングには触れない
さい。スピーカーーミナルに接続する外部配線の設置は必ず有資格者が
か、既製品を使用する場合には必ず適切な容量の線を使用してださい。
アンプの出力チャンネルは成します。電源オンの場合はにス
ピーカー・ケーブルの抜き差しを行わないでださい。
3.4.3 電波障害
本装置のプル European Electro Magnetic CompatibilityEMCdirective
の制限項に適合するための験に合格しています。、本装置 FCC 基準
Part 15 に準ずる Class B ジタル機器の制限事項に適合するための験に
格しています。これらの、装って生じうる
障害かの適切な保護をに制定されたのです。本装置は無線周波エネ
ギー使用しており、取の指示にった設と使用をわないと、無
線受信機等他の機器障害を
及ぼす可能性がす。
しかしながら、特定の設置況において電波干を起こさないという保証はあ
ません。本機器がラジオやテビの受信に障害を与えていないかを判断する
には、本機の電を立ち下げてから再度立ち上げてください。障害を及ぼ
ことがった、次みることを推奨します。
受信アンテナの方向、設置場所を変更す
本装置と受信機の距離を遠ざけ
本装置を受信機は別の系統の電源回路に接続す
影響を受けている装置が EMC 耐性の制限事項に準拠ていことご確認
ください(CE ラベル)。準拠していない場合は、その装置の製造者または供
給者に問題を通知してださEC 内で販売される全ての電気製品は電磁
界、高電圧フシュ、電波障害に対する耐性の認可を受ける必要があ
す。
販売店、あるはラジオ/テレビ技師ご相談ください。
3.4.4 スピ
アンプリファイアーは大力で、スピーカーと人間に危を及す能
と可能性を持ちます。多のスピーカーは、過大入力が生じると容易に破損ま
たは破壊されます。常にスピーカーの連続ならびにピーク・パワー容量をご
認くだ。アンプリファイアーアッテターインること
ができすが、入力信号のレベル増加がフル出力パワーを招き、続先のスピー
ーを破損するとがあます。
3.4.5 メンナン
安全で信頼性の高い動作を維持すため定期的トパネル両側、
リル裏のダスィルターを取り外して清掃することで最大限の換気が
るようにしてください
ダスルターのメンテナンスを怠る安全面でのスクが生す。例
ば、内部温度の上昇に埃が発火する可能性があす。また、装置は安定
した前面吸気/背面排気の換気が行えることを前提としているため故障のリ
スクが生じます。ダス・フルターがきれいでない状態に起因する
本体の
常が生じても、結果的な問題は保証外となります。
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Class
A デジタル装置は、ナダ ICES-003 に準拠しています。
Cet appareil
numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
3. 警告

Other manuals for Lab.gruppen D 200:4L

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Lab.gruppen D 200:4L and is the answer not in the manual?

Lab.gruppen D 200:4L Specifications

General IconGeneral
BrandLab.gruppen
ModelD 200:4L
CategoryAmplifier
LanguageEnglish

Related product manuals