EasyManua.ls Logo

Malaguti F18 WARRIOR - Removing the Kickstand; Removing the Rear Side

Malaguti F18 WARRIOR
383 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
29
CC
CC
C
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150
05/01
F. 40
F. 41
RIMOZIONE PUNTONERIMOZIONE PUNTONE
RIMOZIONE PUNTONERIMOZIONE PUNTONE
RIMOZIONE PUNTONE
Nota -Nota -
Nota -Nota -
Nota - Il puntone è diviso in due parti: anteriore e posteriore.
Preventivamente è necessario rimuovere il tappeto in gomma copripedana. (A - F. 40).
RIMOZIONE PARTE POSTERIORERIMOZIONE PARTE POSTERIORE
RIMOZIONE PARTE POSTERIORERIMOZIONE PARTE POSTERIORE
RIMOZIONE PARTE POSTERIORE
Svitare le viti superiori (V4 - F. 40)
Svitare la vite centrale (V2 - F. 41)
Svitare la vite inferiore (V2/a - F. 41)
Rimuovere il carter (1).
VV
VV
V
44
44
4
AA
AA
A
11
11
1
VV
VV
V
2/a2/a
2/a2/a
2/a
VV
VV
V
22
22
2
ENTFERNUNG DER STREBEENTFERNUNG DER STREBE
ENTFERNUNG DER STREBEENTFERNUNG DER STREBE
ENTFERNUNG DER STREBE
Anmerkung -Anmerkung -
Anmerkung -Anmerkung -
Anmerkung - Die Strebe besteht aus zwei Teilen: Vorder-
und Hinterseite.
Der Trittbrett-Gummiteppich (A - Abb. 40) soll vorher
entfernt werden.
ENTFERNUNG DER HINTERSEITEENTFERNUNG DER HINTERSEITE
ENTFERNUNG DER HINTERSEITEENTFERNUNG DER HINTERSEITE
ENTFERNUNG DER HINTERSEITE
Die oberen Schrauben (V4 - Abb. 40) losschrauben
Die Mittelschraube (V2 - Abb. 41) losschrauben
Die untere Schraube (V2/a - Abb. 41) losschrauben
Das Gehäuse entfernen (1).
REMOVING THE KICKSTANDREMOVING THE KICKSTAND
REMOVING THE KICKSTANDREMOVING THE KICKSTAND
REMOVING THE KICKSTAND
Note -Note -
Note -Note -
Note - The kickstand is divided into two parts: front and
rear side.
First of all remove the footboard rubber carpet.
(A - F. 40).
REMOVING THE REAR SIDEREMOVING THE REAR SIDE
REMOVING THE REAR SIDEREMOVING THE REAR SIDE
REMOVING THE REAR SIDE
Unscrew the upper screws (V4 - F. 40)
Unscrew the central screw (V2 - F. 41)
Unscrew the lower screw (V2/a - F. 41)
Remove the case (1).
LEVEE DE L’ETRESILLONLEVEE DE L’ETRESILLON
LEVEE DE L’ETRESILLONLEVEE DE L’ETRESILLON
LEVEE DE L’ETRESILLON
Note -Note -
Note -Note -
Note - L’étrésillon est divisé en deux parties : avant et
arrière.
Il faut tout d’abord enlever le tapis en caoutchouc du
repose-pied (A - F. 40).
LEVEE DE LA PARTIE ARRIERELEVEE DE LA PARTIE ARRIERE
LEVEE DE LA PARTIE ARRIERELEVEE DE LA PARTIE ARRIERE
LEVEE DE LA PARTIE ARRIERE
Dévisser les vis supérieures (V4 - F. 40)
Dévisser la vis centrale (V2 - F. 41)
Dévisser la vis inférieure (V2/a - F. 41)
Enlever le carter (1).
DESMONTAJE PERFIL CARENADO INFERIORDESMONTAJE PERFIL CARENADO INFERIOR
DESMONTAJE PERFIL CARENADO INFERIORDESMONTAJE PERFIL CARENADO INFERIOR
DESMONTAJE PERFIL CARENADO INFERIOR
Nota -Nota -
Nota -Nota -
Nota - El perfil carenado inferior consta de dos partes:
delantera y trasera.
Es necessario quitar primero la alfombra de caucho que
cubre la plataforma. (A - F. 40).
DESMONTAJE PARTE TRASERADESMONTAJE PARTE TRASERA
DESMONTAJE PARTE TRASERADESMONTAJE PARTE TRASERA
DESMONTAJE PARTE TRASERA
Aflojar los tornillos superiores (V4 - F. 40)
Aflojar el tornillo central (V2 - F. 41)
Aflojar el tornillo inferior (V2/a - F. 41)
Quitar el cárter (1).

Table of Contents

Related product manuals