EasyManua.ls Logo

Malaguti F18 WARRIOR - Removing the Rear Fender

Malaguti F18 WARRIOR
383 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
41
CC
CC
C
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150
05/01
REMOVING THE REARREMOVING THE REAR
REMOVING THE REARREMOVING THE REAR
REMOVING THE REAR
FENDERFENDER
FENDERFENDER
FENDER
Note Note
Note Note
Note - In order to remove the rear
fender, it is necessary to remove the
silencer (
S.C - P. 38S.C - P. 38
S.C - P. 38S.C - P. 38
S.C - P. 38 ).
LEVEE DU GARDE-BOUELEVEE DU GARDE-BOUE
LEVEE DU GARDE-BOUELEVEE DU GARDE-BOUE
LEVEE DU GARDE-BOUE
ARRIEREARRIERE
ARRIEREARRIERE
ARRIERE
Note - Note -
Note - Note -
Note - Pour enlever le garde-boue
arrière, il faut d’abord enlever le pot
d’échappement (
S.C - P. 38S.C - P. 38
S.C - P. 38S.C - P. 38
S.C - P. 38 ).
REMOCIÓN DEL GUARDA-REMOCIÓN DEL GUARDA-
REMOCIÓN DEL GUARDA-REMOCIÓN DEL GUARDA-
REMOCIÓN DEL GUARDA-
BARRO SUPERIORBARRO SUPERIOR
BARRO SUPERIORBARRO SUPERIOR
BARRO SUPERIOR
Nota - Nota -
Nota - Nota -
Nota - Para desmontar el guardabar-
ros trasero es necesario quitar prime-
ro el escape (
S.C - P. 38S.C - P. 38
S.C - P. 38S.C - P. 38
S.C - P. 38 ).
Unscrew the screw (V1 - F. 59).
Aflojar el tornillo (V1 - F. 59).
Dévisser la vis (V1 - F. 59).
Unscrew the screw (V1 - F. 60).
Aflojar el tornillo (V1 - F. 60).
Dévisser la vis (V1 - F. 60).
Unscrew the screw (V1 - F. 58).
Aflojar el tornillo (V1 - F. 58).
Dévisser la vis (V1 - F. 58).
Loosen the front screw (V1 - F.61)
securing the fender to the rear
arm.
Remove the fender.
Dévisser la vis avant (V1 - F. 61) de
fixation du garde-boue au bras
arrière.
Extraire le garde-boue.
Aflojar el tornillo delantero (V1 - F. 61)
de sujeción guardabarros al brazo
trasero.
Desmontar el guardabarros.

Table of Contents

Related product manuals