648970 IT-EN-NO (18/06/2018)
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 / MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
2-124
EN
IT
EN ESNO
4 SKEY SWITCHING ON RADIO
CONTROL (4,
107)
Turn the key to switch on the radio control.
When the radio control is not being used,
remove the S-KEY for safety (4.1,
107).
5 ENGINE STARTUP ENABLE AND HORN
(5,
107)
6 ENGINE STARTUP PUSHBUTTON
- Before switching on, reset the EMER-
GENCY STOP button “3”.
- Press the (5,
107) button then press
(6,
107) to switch on the engine.
7 EMERGENCY MOTOR PUMP PUSHBUT
TON FOR PLATFORM RESCUE
To retract the extensions.
- Keep button (7,
107) pressed to
operate the rescue pump.
- Carry out only the operations strictly
required to return to the ground.
8 SOCKET FOR CONTROL WIRE
8,
107
Consenst for manoeuvre from basket.
9 CRANE ATTACHMENT MOVEMENTS
CHARTS 9,
107
Change the movements chart depen-
ding on the attachment installed.
10 PUSHBUTTON TO CONFIRM THE
IDENTIFICATION OF THE ATTACH
MENT SHOWN ON THE DISPLAY
10,
107
Press enter to conrm the type of
attachment.
9
6
8
7
107
4.1
4
5
10
On
Off
4 - SKEY ACCENSIONE RADIOCOMANDO
(4,
107)
Ruotare la chiave per accendere il
radiocomando. Quando non si utilizza il
radiocomando per sicurezza estrarre la
S-KEY (4.1,
107).
5 CONSENSO AVVIAMENTO MOTORE E
CLACSON (5,
107)
6 PULSANTE AVVIAMENTO MOTORE
- Prima dell’accensione, occorre
far risalire il pulsante di ARRESTO
D’URGENZA “3”.
- Premere il pulsante (5,
107) poi
premere sul pulsante (6,
107) per
accendere il motore.
7 PULSANTE ELETTROPOMPA
D’EMERGENZA PER IL SALVATAGGIO
CESTELLO
Per rientrare gli sli.
- Mantenere premuto il pulsante
(7,
107) per azionare la pompa di
salvataggio.
- Eseguire solamente le manovre
strettamente necessarie per ritornare a
terra.
8 PRESA PER FILOCOMANDO 8,
107
Consenso manovre dal cestello
9 SCHEDE MOVIMENTI ACCESSORIO
9,
107
Cambiare scheda movimenti in
base al accessorio installato
10 PULSANTE PER CONFERMARE IL
RICONOSCIMENTO DEL ACCESSORIO
A DISPLAY 10,
107
Premere invio per confermare il tipo di
accessorio.
4 SKEY AKTIVERING AV
FJERNKONTROLL 4,
107
Drei nøkkelen for å slå på ernkontrollen.
Når ernkontrollen ikke brukes, må du ta
ut S-KEY (4.1,
107)
5 TILLATELSE TIL IGANGSETTING AV
MOTOR OG HORN 5,
107.
6 MOTORENS STARTBRYTER
- Før igangsetting må du tilbakestille
NØDSTOPP-knappen “3”.
- Trykk på knappen (5,
107) og trykk
deretter på knappen (6,
107) for å
starte motoren
7 KNAPP FOR DEN ELEKTRISKE
NØDPUMPEN FOR INNHENTING AV
KURV.
For å trekke tilbake armen.
- Hold inne knappen (7,
107) for å
aktivere nødpumpen.
- Utfør kun de manøvrene som er strengt
nødvendige for å sette den tilbake på
bakken.
8 KONTAKT FOR FJERNKONTROLL
8,
107
Tillatelse til å utføre manøvre fra kurven
9 SKJEMAER OVER TILBEHØRETS
BEVEGELSE 9,
107
Bytt skjema over bevegelser alt etter
utstyret som er montert.
10 KNAPP FOR Å BEKREFTE
GJENKJENNING AV TILBEHØRET PÅ
SKJERMEN 10,
107
Trykk på enter for å bekrefte typen
tilbehør.