3-51
IT
EN
NO
Poly-V-belt routing (engine with refrigerant
compressor) (D5/2.2):
1 - Alternator (D5/2.2)
2 - Tensioning pulley (D5/2.2)
3 - Coolant pump (D5/2.2)
4 - Refrigerant compressor (D5/2.2)
5 - Guide pulley (D5/2.2)
6 - Crankshaft (D5/2.2)
- Insert the 15 mm socket, with the handle
1 (D5/2.3) and extension attached, into
the tensioner 2 (D5/2.3).
- Swing the tensioning pulley up and
remove the poly-V-belt.
- Swing back the tensioner.
- Check that both the tensioner and the
belt pulley are in fault-free condition.
Check for such defects as worn bearings
in the tensioner, tensioning pulley and
guide pulleysand for wear of the tooth
profile on the belt pulleys.
- Replace faulty parts.
- Route the new poly-V-belt over all belt
pulleys except the tensioning pulley
(observe the poly-V-belt routing shown
in the illustration).
- Swing the tensioning pulley up using
thelever, lay the poly-V-belt over the ten-
sioning pulley and allow the tensioning
pulley to swing back.
- Remove the spanner and check for cor-
rect seating of the poly-V-belt on the belt
pulleys.
D5/2.2
6
1
3
2
D5/2.3
D5/2.2
2
3
6
4
5
5
1
MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2, MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2, MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2, MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2, MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2
2
1
D5/2.2
Schema di scorrimento della cinghia
trapezoidale a nervature (motore con
compressore del liquido refrigerante) (D5/2.2):
1- Alternatore (D5/2.2)
2 - Rullo tendicinghia (D5/2.2)
3 - Pompa del liquido di raffreddamento
(D5/2.2)
4 - Compressore del liquido refrigerante
(D5/2.2)
5 - Rullo di rinvio e di guida (D5/2.2)
6 - Albero motore (D5/2.2)
- Inserire la leva di sbloccaggio 1 (D5/2.3)
con la prolunga e la chiave a tubo da 15
mm nel dispositivo tendicinghia 2(D5/2.3).
- Ribaltare verso l’alto il rullo tendicinghia
e rimuovere la cinghia trapezoidale a
nervature.
- Riposizionare il dispositivo tendicinghia.
- Controllare che il dispositivo tendicinghia
e le pulegge siano in perfette condizioni
(verificare ad esempio l’usura dei cuscinetti
del dispositivo tendicinghia, del rullo
tendicinghia e dei rulli di rinvio, nonché
l’usura delle pulegge).
- Sostituire i componenti difettosi.
- Applicare la cinghia trapezoidale a
nervature nuova su tutte le pulegge,
ad eccezione del rullo tendicinghia
(osservare la figura che illustra lo schema
di scorrimento della cinghia trapezoidale
a nervature).
- Sollevare il rullo tendicinghia mediante
una leva, applicare la cinghia trapezoidale
a nervature sul rullo tendicinghia, quindi
riportare all’indietro il rullo.
- Rimuovere la leva di sbloccaggio e
verificare che la cinghia trapezoidale sia
posizionata correttamente sulle pulegge.
Skjema over ruting av den v-ribbede reimen
(motor med kjølevæskekompressor) (D5/2.2):
1- Dynamo (D5/2.2)
2 - Spennrulle (D5/2.2)
3 - Kjølevæskepumpe (D5/2.2)
4 - Kjølevæskekompressor (D5/2.2)
5 - Føringsrulle (D5/2.2)
6 - Motoraksel (D5/2.2)
- Sett låsespaken 1 (D5/2.3) med
forlengeren og rørnøkkelen på 15 mm inn
i reimstrammeren 2(D5/2.3).
- Vend spennrullen oppover og ta av den
v-ribbede reimen.
- Sett reimstrammeren på plass igjen.
- Kontroller at reimstrammeren og trinsene
er i perfekt stand (kontroller for eksempel
slitasjen på lagrene på reimstrammeren,
spennrullen og føringsrullene, samt
slitasjen på trinsene).
- Skift ut defekte komponenter.
- Legg den v-ribbede reimen på alle trinsene
unntatt spennrullen (se figuren som viser
skjemaet for ruting av den v-ribbede
reimen).
- Løft opp spennrullen med en spak, legg
den v-ribbede reimen på spennrullen og
før rullen tilbake.
- Fjern låsespaken og kontroller at v-reimen
er riktig plassert på trinsene.