3-59
IT
EN
ES
648970 IT-EN-ES (04/10/2016)
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2
MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2 / MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
its condition and replace if necessary (see:
3 - MAINTENANCE: FILTERS CARTRIDGES
AND BELTS.
- Refit the suction strainer making sure the
seal is in the correct position.
Filling up the oil
- Refit and tighten the drainage plug 2
(E1/E2).
- Fill the hydraulic oil tank through the
filler hole 7 (E1/E2) until the oil level lies
midway between the lower and upper
reference marks on the level indicator 8
(E1/E2).
-Check for leakage through the drain hole
2 (E1/E2).
- Fit and tighten the tank cover 3 (E1/E2).
Hydraulic circuit decontamination
- Leave the engine running (accelerator
pedal at halfway travel) for 5 minutes
without using anything on the lift truck,
then for 5 more minutes while fully using
the hydraulic movements (except the ste-
ering system and the service brakes).
- Accelerate the engine at full speed for 1
minute, then activate the steering system
and the service brakes.
- This operation makes a pollution abate-
ment of the circuit possible through the
hydraulic return oil filter.
controllare il suo stato e se necessario
sostituirla (vedi: 3 - MANUTENZIONE:
ELEMENTI FILTRANTI E CINGHIE).
- Rimontare la succhieruola di aspirazione
verificando che la guarnizione sia
correttamente posizionata.
Riempimento con olio
- Rimettere e serrare il tappo di svuotamento
2 (E1/E2).
- Riempire il serbatoio d’olio (vedere
“LUBRIFICANTI”) attraverso il foro di
riempimento 7 (E1/E2) fino a quando il
livello dell’olio non è equidistante fra i
segni di riferimento inferiore e superiore
dell’indicatore di livello 8 (E1/E2).
- Controllare eventuali perdite dal foro di
svuotamento 2 (E1/E2).
- Mettere il tappo di chiusura del serbatoio
3 (E1/E2).
Disinquinamento del circuito idraulico
- Lasciar girare il motore termico (pedale
dell’acceleratore a metà corsa) per 5 minuti
senza nessun carico sul carrello elevatore;
in seguito, per altri 5 minuti utilizzando
completamente i movimenti idraulici
(tranne la direzione e i freni di servizio).
- Portare il motore termico a massimo
regime per 1 minuto; in seguito azionare la
direzione e i freni di servizio.
- Questa operazione permette un
disinquinamento del circuito mediante il
filtro dell’olio idraulico in aspirazione.
controlar su estado y, en su caso, cambiarla
(véase: 3 - MANTENIMIENTO: ELEMENTOS
FILTRANTES Y CORREAS).
Volver a montar la alcachofa de aspiración y
comprobar la correcta posición de la junta.
Llenado del aceite
- Colocar y ajustar el tapón de vaciado 2
(E1/E2).
- Llenar el tanque de aceite (ver
“LUBRICANTES”) a través del agujero de
rellenado 7(E1/E2) hasta que el nivel de
aceite esté a la misma distancia de los
signos de referencia superior e inferior del
indicador de nivel 8 (E1/E2).
- Controlar eventuales pérdidas del agujero
de vaciado 2 (E1/E2).
- Poner el tapón de cierre del tanque 3 (E1/
E2).
Descontaminación del circuito hidráulico
- Dejar funcionar el motor térmico (pedal
de acelerador a media carrera) durante 5
minutos sin ninguna carga en la carretilla
elevadora y, a continuación, por otros 5
minutos utilizando todos los movimientos
hidráulicos (salvo la dirección y los frenos
de servicio).
- Acelerar el motor térmico al régimen
máximo durante 1 minuto y, a
continuación, accionar la dirección y los
frenos de servicio.
- Esta operación permite descontaminar
el circuito por medio del filtro de aceite
retorno hidráulico.