EasyManua.ls Logo

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS - Page 227

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS
302 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-53
IT EN
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)
3
2
1
D5/3.3
Bleeding the fuel system with fuel prefil-
ter (D5/3.3)
Bleeding the fuel prefilter using the
manual fuel pump (D5/3.3).
The fuel prefilter must only be bled when:
• the fuel tank is empty or
• the fuel filter has been replaced.
- Unscrew the fuel tank filler cap.
- Place the collector underneath the fuel
prefilter.
- Open shutoff valve 3 (D5/3.3) fully.
- Open bleed nipple 2 (D5/3.3).
- Only press manual fuel pump 1 (D5/3.3)
until the fuel escaping from bleed nipple
2 (D5/3.3) is free of bubbles. Do not conti-
nue to pump.
- Close bleed nipple 2 (D5/3.3).
- Close the fuel tank filler cap.
- Start the engine.
The fuel system is bled automatically.
Do not continue to press the fuel hand pump
after the engine has started. This could other-
wise damage the hand pump.
Esecuzione dello sfiato dell’impianto di
alimentazione con prefiltro del carbu-
rante (D5/3.3)
Sfiato del prefiltro del carburante con la
pompa a mano del carburante (D5/3.3).
Lo sfiato del prefiltro del carburante deve
essere eseguito soltanto
• se il serbatoio del carburante è vuoto
• se il filtro del carburante è stato sosti-
tuito.
- Svitare il tappo del serbatoio del carbu-
rante.
- Posizionare il recipiente di raccolta sotto il
prefiltro del carburante.
- Aprire completamente la valvola di inter-
cettazione 3 (D5/3.3).
- Aprire la valvola di sfiato 2 (D5/3.3).
- Azionare la pompa a mano del carburante
1 (D5/3.3) solo fino a quando dalla valvo-
la di sfiato 2 (D5/3.3) fuoriesce carburante
privo di bolle. Interrompere l’azionamen-
to della pompa.
- Chiudere la valvola di sfiato 2 (D5/3.3).
- Chiudere il tappo del serbatoio del car-
burante.
- Avviare il motore.
L’impianto di alimentazione effettua
automaticamente lo sfiato.
Dopo l’avviamento del motore interrompere
l’azionamento della pompa a mano del car-
burante. In caso contrario la pompa a mano
può subire dei danni.
PL
Odpowietrzenie układu zasilania ze
wstępnym filtrem paliwa (D5/3.3)
Odpowietrzenie wstępnego filtra paliwa
ręczną pompą paliwa (D5/3.3).
Filtr wstępny paliwa odpowietrzany jest
wyłącznie
• jeżeli zbiornik paliwa jest pusty
• jeżeli filtr paliwa został wymieniony.
- Odkręcić korek zbiornika paliwa.
- Ustawić odpowiedni zbiornik do gromad-
zenia pod wstępnym filtrem paliwa.
- Całkowicie otworzyć zawór odcinający 3
(D5/3.3).
- Otworzyć zawór odpowietrzający 2
(D5/3.3).
- Posługiwać się ręczną pompę paliwa 1
(D5/3.3) aż do momentu, gdy z zaworu
odpowietrzającego 2 (D5/3.3) zacznie
wypływać paliwo bez pęcherzyków.
Przerwać pracę pompy.
- Zamknąć zawór odpowietrzający 2
(D5/3.3).
- Zamknąć korek zbiornika paliwa.
- Uruchomić silnik.
Układ zasilania jest odpowietrzany auto-
matycznie.
Po uruchomieniu silnika przerwać pracę
ręcznej pompy paliwa. W przeciwnym razie
pompa może się uszkodzić.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Related product manuals