EasyManuals Logo

Microlife BP A3 Plus User Manual

Microlife BP A3 Plus
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #72 background imageLoading...
Page #72 background image
70
A csuklón való mérés pontosságát számos tényező
befolyásolja. Bizonyos esetekben az eredmény eltérhet a
felkaron mért értéktől. Ezért azt tanácsoljuk, hogy hason-
lítsa össze a készülékkel mért értékeket a felkaron mért
értékekkel, és a tapasztalatát beszélje meg az orvosával.
A vérnyomás értékelése
Felnőttek otthon mért vérnyomásának besorolása a nemzetközi
irányelvek szerint (ESH, ESC, JSH). Az adatok Hgmm-ben
értendők.
2. A készülék üzembe helyezése
Az elemek behelyezése
A készülék kicsomagolása után először helyezze be az elemeket!
Az elemtartó 4 a készülék alján van. Helyezze be az elemeket
(4 x 1,5 V-os, AA méret) a feltüntetett polaritásnak megfelelően!
A dátum és az idő beállítása
1. Az új elemek behelyezése után az évszám villog a kijelzőn. Az
év beállításához nyomja meg az M-gombot AT! A
megerősítéshez és a hónap beállításához nyomja meg a MAM-
gombot 8!
2. A hónap beállításához használja az M-gombot! A
megerősítéshez és a nap beállításához nyomja meg a time-
gombot.
3. A nap, az óra és a perc beállításához kövesse a fenti
utasításokat!
4. A perc beállítása és a time-gomb lenyomása után a kijelzőn
megjelenik a beállított dátum és idő.
5. Ha módosítani akarja a dátumot és az időt, akkor körülbelül 3
másodpercig tartsa lenyomva a time-gombot, amíg az évszám
villogni nem kezd. Ekkor a fent leírtak szerint beírhatja az új
értékeket.
A megfelelő mandzsetta kiválasztása
A Microlife választékában különböző mandzsettaméretek talál-
hatók. Válassza ki a felkar kerületének megfelelő mandzsettát (a
felkar középső részén mérve)!
Előformázott, merevített mandzsetta is vásárolható.
Kizárólag Microlife mandzsettát használjon!
Forduljon a helyi Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta
6 mérete nem megfelelő!
A mandzsettát úgy kell csatlakoztatni a készülékhez, hogy a
csatlakozóját 7 ütközésig bedugja a készülék csatlakozóaljza-
tába 3.
A felhasználó kiválasztása
A készülék alkalmas két személy mérési eredményeit külön
tárolni.
Minden mérés előtt legyen a felhasználókapcsoló 9
célszerűen beállítva: 1-es felhasználó vagy 2-es felhasználó.
1-es felhasználó: csúsztassa a felhasználókapcsolót 9 felfelé
az 1-es felhasználó ikonhoz!
2-es felhasználó: csúsztassa a felhasználókapcsolót 9 lefelé
az 2-es felhasználó ikonhoz!
A legelső használó válassza az 1-es felhasználó beállítást!
Normál vagy MAM-üzemmód kiválasztása
A készülék lehetővé teszi, hogy válasszon a normál (egyszeri
mérés) vagy az MAM-üzemmód (három automatikus mérés)
között. A normál üzemmód kiválasztásához csúsztassa a
készülék oldalán levő MAM-kapcsolót 8 lefelé az «1» jelű
állásba, a MAM-üzemmód kiválasztásához pedig csúsztassa a
kapcsolót felfelé a «3» jelű állásba!
Skála Szisztolés Diasztolés Javaslat
1. normál
vérnyomás
< 120 < 74 Ellenőrizze saját
maga!
2. optimális
vérnyomás
120 - 129 74 - 79 Ellenőrizze saját
maga!
3. emelkedett
vérnyomás
130 - 134 80 - 84 Ellenőrizze saját
maga!
4. magas
vérnyomás
135 - 159 85 - 99 Forduljon orvoshoz!
5. veszély-
esen magas
vérnyomás
≥ 160 ≥ 100 Azonnal forduljon
orvoshoz!
Mandzsetta mérete felkar kerülete
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
M - L 22 - 42 cm
L 32 - 42 cm
L - XL 32 - 52 cm

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP A3 Plus

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP A3 Plus and is the answer not in the manual?

Microlife BP A3 Plus Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Cuff size22 - 42 cm
Placement supportedUpper arm
Pulse rate measuringYes
Mean arterial pressureNo

Related product manuals