EasyManuals Logo

Microlife BP A3 Plus User Manual

Microlife BP A3 Plus
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #39 background imageLoading...
Page #39 background image
37Microlife BP A3 Plus
CZ
Používejte pouze adaptér Microlife dostupný jako originální
příslušenství vhodné pro Váš zdroj napětí.
Vždy zkontrolujte, zda není napájecí adaptér nebo kabel
poškozen.
1. Kabel adaptéru zasuňte do zásuvky pro adaptér 5 v přístroji.
2. Adaptér zapojte do elektrické sítě.
Po připojení napájecího adaptéru se nespotřebovážádný proud
baterií.
9. Chybová hlášení
Dojde-li během měření k chybě, měření se přeruší a zobrazí se
chybové hlášení, např. «Err 3».
* Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje pravidelně, ihned se
prosím poraďte se svým lékařem.
Pokud se domníváte, že výsledky jsou neobvyklé, pečlivě si
prosím přečtěte informace v oddíle «1.»
10.Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
m
Bezpečnost a ochrana
Postupujte podle návodu k použití. Tento návod obsahuje
důležité informace o chodu a bezpečnosti tohoto přístroje. Před
používáním přístroje si důkladně přečtěte tento návod a uscho-
vejte jej pro další použití.
Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této
příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
nesprávným použitím.
Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním zach-
ázet opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a provoz
popsané v oddíle «Technické specifikace»!
Manžety jsou citlivé a vyžadují opatrné zacházení.
Manžetu nafukujte pouze když je nasazená na paži.
Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poškozený
nebo si na něm všimnete čehokoli neobvyklého.
Přístroj nikdy nerozebírejte.
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v jednotlivých
oddílech této příručky.
Výsledek měření daný tímto přístrojem není diagnóza. Neslouží
jako náhrada konzultace s lékařem, zvláště pokud se
neshoduje s příznaky pacienta. Nespoléhejte se pouze
výsledek měření, vždy zvažte i další potenciální symptomy a
pacientovu zpětnou vazbu. V případě potřeby se doporučuje
zavolat lékaři.
Dbejte na to, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu;
některé části jsou tak malé, že může dojít k jejich spolknutí.
V případě, že je přístroj dodáván s kabelem či hadicí, hrozí
nebezpečí uškrcení.
Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy
«Err 1» Příliš slabý
signál
Příliš slabé signály impulzů na manžetě.
Upravte manžetu a měření opakujte.*
«Err 2»
BN
Chybný
signál
Během měření byly na manžetě zjištěny
chybné signály způsobené například
pohybem nebo svalovým napětím.
Měření opakujte, přičemž paži mějte
v klidu.
«Err 3»
BK
V manžetě
není tlak
V manžetě nelze generovat potřebný
tlak. Mohou se vyskytovat netěsnosti.
Zkontrolujte správnost připojení a
potřebnou těsnost. V případě nutnosti
vyměňte baterie. Měření opakujte.
«Err 5» Abnormální
výsledek
Měřící signály jsou nepřesné, a proto
nelze zobrazit žádný výsledek. Pečlivě si
přečtěte kontrolní seznam pokynů pro
spolehlivé měření a poté měření
opakujte.*
«Err 6» Režim
MAM
Během měření v režimu MAM došlo
k příliš velkému počtu chyb, což
znemožnilo získat konečný výsledek.
Pečlivě si přečtěte kontrolní seznam
pokynů pro spolehlivé měření a poté
měření opakujte.*
«HI» Příliš
vysoký pulz
nebo tlak
manžety
Tlak v manžetě je příliš vysoký (nad
299 mmHg) NEBO je příliš vysoký pulz
(nad 200 stahů za minutu). Uvolněte se
po dobu 5 minut a měření opakujte.*
«LO» Příliš nízký
pulz
Tepová frekvence je příliš nízká (méně
než 40 stahů za minutu). Měření
opakujte.*
Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP A3 Plus

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP A3 Plus and is the answer not in the manual?

Microlife BP A3 Plus Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Cuff size22 - 42 cm
Placement supportedUpper arm
Pulse rate measuringYes
Mean arterial pressureNo

Related product manuals