EasyManua.ls Logo

Miller 450 - Page 3

Miller 450
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
III. TRAINING
It is the responsibility of the user and the purchaser of this equipment to assure they are familiar with these
instructions and are trained in the proper use, installation, operation, maintenance and limitations of this
product. Training should be conducted periodically and without exposing the trainee to a fall hazard.
IV. INSPECTION
Before each use, visually inspect for the following:
• Inspect for physical damages, wear, and corrosion.
• Check the anchorage connector and components for damage, cracks, wear, corrosion or malfunctioning
items.
• Inspect each system component in accordance with the associated operation and instruction manuals.
WARNING: If inspection reveals a defect in condition, remove the unit from service immediately.
AVERTISSEMENT : Attachez la longe à l'anneau d'attache avec un mousqueton à verrouillage.
Pour enlever l'unité, il suffit d'inverser la procédure d'installation ci-dessus.
III. FORMATION
L’acheteur et l'utilisateur de ce matériel ont la responsabilité de vérifier qu’ils connaissent bien ces instructions
et qu'ils sont formés correctement sur l'utilisation, l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les limites de
ce produit. La formation doit être effectuée périodiquement et sans exposer le sujet à des risques de chute.
IV. INSPECTION
Avant chaque utilisation, inspectez visuellement pour détecter les points suivantes :
• Les dommages physiques, fissures, l'usure et la corrosion.
• Les dommages physiques, fissures, l'usure et la corrosion et le mauvais fonctionnent des composants.
• Inspectez chaque composant du système comme indiqué dans le manuel d'instruction de fonctionnement
correspondant.
AVERTISSEMENT : Si l'inspection indique un défaut, mettez l'unité hors service.
III. ENTRENAMIENTO
Es la responsabilidad del usuario y del comprador de este equipo asegurarse que estén familiarizados con
estas instrucciones y que estén entrenados en el uso, instalación, operación y mantenimiento adecuados, y
con las limitaciones de este producto. El entrenamiento debe conducirse periódicamente y sin exponer a la
persona en entrenamiento a una caida riesgosa.
IV. INSPECCION
Antes de cada uso, inspeccione visualmente por lo siguiente:
• Inspeccione por daños físicos, desgaste y corrosión.
• Inspeccione el conector de anclaje y los componentes por averías, grietas, desgaste, corrosión o artículos
que funcionan mal.
• Inspeccione cada componente del sistema de acuerdo con la operación relacionada y los manuales de
instrucción.
ADVERTENCIA: Retire inmediatamente la unidad del servicio si la inspección revela un defecto en
el estado.
3
Note: Users should be familiar with pertinent regulations governing this equipment. All individuals who use this product
must be correctly instructed on how to use the device, and must read and understand the following instructions
before use.
• For use by one person only. The design working load is 310 pounds — DO NOT EXCEED THIS
WEIGHT.
• Attach this device to the lower flange of horizontal l-beams, S-beams or W-beams. Do not attach to
vertical beams.
• Only trained and competent personnel should install and use this device and its components.
• Do not use the product if any component does not operate properly or appears to be damaged.
• Use only locking snap hooks or locking carabiners with this product. User to attach only to the
attachment ring (see drawing above).
• Do not use this device if it has been subjected to fall arresting forces. OSHA requires all
components of a personal fall arrest system be removed from service if subjected to fall arresting
N.B. : Les utilisateurs doivent bien connaître les règlements appropriés concernant ce matériel. Tous les individus qui
utilisent ce produit doivent recevoir les instructions leur expliquant comment utiliser correctement ce système et
doivent lire et comprendre les instructions ci-dessous avant d'utiliser cette unité.
• Ne doit être utilisé que par une seule personne. La charge maximum autorisée est de 310 livres. NE
JAMAIS DÉPASSER CE POIDS.
• Attachez cette unité aux ailes inférieures des poutres I, S et W. Ne l'attachez pas aux poutres
verticales.
• Seules des personnes correctement formées doivent utiliser ce système et ses composants.
• Ne pas utiliser le produit si un des composants du système ne fonctionne pas correctement ou
paraît endommagé.
• N'utilisez que des mousquetons avec ce produit. L'ouvrier ne dois s'attacher qu'à l'anneau
Nota: Los usuarios deben familiarizarse con las regulaciones pertinentes a este equipo. Todos los individuos que
usen este producto deben estar correctamente instruidos en como usar el sistema, y deben leer y entender las
instrucciones siguientes antes de usar la unidad.
• Para uso de una persona solamente. La carga de trabajo de diseño es de 310 libras – NO EXCEDA
ESTE PESO.
• Fije este mecanismo a la brida inferior de las vigas I, vigas S o vigas W horizontales. No fije a las
vigas verticales.
• Solo el personal entrenado y competente debe usar este mecanismo y sus componentes.
• No use el producto si algún componente del sistema no funciona adecuadamente o parece estar
averiado.
• Use solo ganchos de calce fijadores o carabineros fijadores con este producto. El usuario debe
fijar al anillo de fijación solamente (vea la ilustración de arriba).
Proper use of fall arrest systems can save lives and reduce the potential of serious injuries from a fall. The
user must be aware that forces experienced during the arrest of a fall or prolonged suspension may cause
bodily injury. Consult a physician if there is any question about the user’s ability to use this product.
Pregnant women and minors must not use this product.
La bonne utilisation des systèmes d’arrêt de chutes peut sauver des vies et réduire le risque de blessures
sérieuses à la suite d’une chute. L’utilisateur doit être avisé que les forces exercées lors de l’arrêt d’une
chute ou d’une suspension prolongée peuvent causer des blessures. Consulter un médecin si vous avez
des questions concernant la capacité de l’utilisateur d’utiliser ce produit. Les femmes enceintes et les
enfants ne doivent pas utiliser ce produit.
El uso correcto de los sistemas de protecciÛn contra caÌdas puede salvar muchas vidas y reducir el
potencial de lesionamiento grave como consecuencia de una caÌda. El usuario debe estar consciente de
que las fuerzas experimentadas durante la supresiÛn de una caÌda o la suspensiÛn prolongada pueden
causar lesionamiento corporal. Consulte a un mÈdico si existe cualquier pregunta sobre la capacidad del
usuario en utilizar este producto. Las mujeres embarazadas y los menores no deben hacer uso de este
producto.

Related product manuals