EasyManuals Logo

Mitsubishi FX0-14 User Manual

Mitsubishi FX0-14
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #68 background imageLoading...
Page #68 background image
WWW.NNC.IR
Table: 6.2
Item check
Description de
l’occupation
Beschreibung der
Belegung
Descrizione del
cablaggio
Descripción de la
ocupación
REF
1
Unused terminal:
do not connect.
Bornes inoccupées:
ne pas brancher
unbenutzte Klemmen: nicht
anschließen
Morsetti non usati: non
collegare.
Bornas no usadas: no
conectarlos
2
Fuse: 5-10A for every 4
output points to protect the
PC’s output circuits.
Fusible: 5 - 10A pour 4
bornes de sortie comme
protection du circuit de
commutation de
sortie API
Sicherung: 5 - 10A für jeweils
4 Ausgangsklemmen zum
Schutz des SPS-
Ausgangschaltkreises.
Fusibile: 5-10A risp. per 4
morsetti di uscita per
proteggere il circuito di
uscita del PC
Fusible: 5 - 10A para
respectivamente 4 bornas de
salida para la protección del
circuito de conmutación de
salida PC.
3
Surge absorbing diode:
increases relay contact life
with DC loads (eg.
electromagnetic clutch).
Diode de roue libre:
augmente la durée de vie des
contacts de relais en charge
CC
Freilaufdiode: erhöht die
Lebensdauer der
Relaiskontakte bei DC-Lasten
Diodo autooscillante:
aumenta la durata dei
contatti del relè in caso di
carichi DC.
Diodo de absorción de
sobretensión: aumenta la
vida útil de los contactos de
relé con cargas de CC.
4
Mutually exclusive outputs:
eg. forward and reverse
rotation. Use external
hardware interlocks, as well
as those in the PC program,
for maximum safety.
Verrouillage mutuel: par
exemple rotation en avant et
en arrière. Pour une plus
grande sécurité, prévoir un
verrouillage mécanique
parallèlement au verrouillage
dans le
programme API.
Gegenseitige Verriegelung:
z. B. Drehung vorwärts und
rückwärts. Zusätzlich neben
der Verriegelung im SPS-
Programm eine mechanische
Verriegelung vorsehen, zur
Verbesserung der Sicherheit.
Interbloccaggio: ad es.
rotazione avanti e indietro.
Oltre all’interbloccaggio nel
programma del PC si deve
prevedere un
interbloccaggio meccanico
per migliorare la sicurezza.
Bloqueo mutuo: p.ej. giro
hacia delante y hacia atrás.
Adicionalmente junto al
bloqueo en el programa PC
se tiene que prever un
bloqueo mecánico, para
optimizar la seguridad.
5
Emergency stop: use an
external switch. Do not rely
on software alone.
Mettre en place un
interrupteur externe pour les
arrêts
d’urgence. Ne pas passer
uniquement par le logiciel.
Für Not-Aus-Schaltung einen
externen Schalter einsetzen.
Nicht über die Software
alleine realisieren.
Prevedere un pulsante
esterno per il circuito di
emergenza. Non realizzarla
soltanto tramite software.
Emplear un interruptor
externo para la conexión de
la parada de emergencia. No
realizarlo solamente a través
del
Software.
6
Surge absorber: reduces
noise on AC inductive loads.
Diode de roue libre: réduit
les bruits dans les cas de
charge CA
Freilaufdiode: reduziert das
Rauschen bei induktiven AC-
Lasten
Diodo autooscillante: riduce
il disturbo in caso di carichi
AC induttivi.
Diodo de absorción de
sobretensión: reduce el
ruido en el caso de cargas
inductivas CA
7
Incandescent lamp Lampe à incandescence Glühlampe Lampada a incandescenza Bombilla
8
Neon lamp Lampe fluorescent Leuchstofflampe Lampada fluorescente Lámpara fluorescente
9
DC supply Tension CC DC-Spannung Tensione DC Tensión CC
ENG FRE
GER
ITL
ESP
6
FX
0
/FX
0N
Series Programmable Controllers Outputs
6-3

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mitsubishi FX0-14 and is the answer not in the manual?

Mitsubishi FX0-14 Specifications

General IconGeneral
BrandMitsubishi
ModelFX0-14
CategoryController
LanguageEnglish

Related product manuals