EasyManuals Logo

Nederman FilterBox Series User Manual

Nederman FilterBox Series
261 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #113 background imageLoading...
Page #113 background image
FilterBox
3.7Diagrammes de chute de pression
3.7.1 FilterBox avec ventilateur et sans
bras
Voir Figure21.
A FilterBox avec N29, 2,2 kW
B FilterBox avec N24, 0,9kW
NOTE!
Ces graphiques ont été établis pour des filtres
propres. La perte de charge augmente pendant
l’utilisation jusqu’à ce que les paramètres de
nettoyage automatique ou d’alarme soient at-
teints.
3.7.2FilterBox Wall
Voir Figure22. Les zones grises désignent la plage
moyenne de fonctionnement.
A Charge importante
B Charge légère, soudage
C Charge légère, poussière
D Cartouche filtrante propre
NOTE!
La perte de charge du FilterBox varie en fonc-
tion du débit d’air et de la charge de poussière.
Le maintien d’un débit d’air moyen lorsque la
charge de poussière augmente nécessite de
raccourcir l’intervalle entre deux nettoyages.
4Installation
Lisez Section2.2Consignes de sécurité générales
avant d'installer le produit.
4.1 Montage du FilterBox mural ou ins-
tallation au sol
NOTE!
Pour un montage mural ou sur support au sol
du FilterBox, veiller à fournir suffisamment
d’espace de travail autour de l’unité, afin de
pouvoir réaliser les tâches d’entretien, tel que
le nettoyage et le remplacement du filtre.
4.1.1Installation au sol
Voir Figure4.
NOTE!
Utiliser des boulons et chevilles appropriés à la
surface.
4.1.2Mural
Voir Figure5.
NOTE!
Utiliser des boulons et chevilles appropriés à
la surface. Lesboulons doivent supporter une
contrainte d’au moins 2100N chacun.
4.2Fixer le kit de ventilateur
Voir Figure6.
Connecter le câble du moteur au ventilateur.
NOTE!
Pour les ventilateurs triphasés, assurez-vous
que le ventilateur tourne dans le sens de
la flèche, voir Figure7. Si le ventilateur
tourne dans la mauvaise direction, inverser la
connexion des 2 cables.
4.3Fixer le bac de recuperation de pous-
sières
Voir Figure11. Nederman recommande d’utiliser des
sacs en plastique dans le bac de récupération, afin de
mieux éliminer la poussière.
Lorsqu’un sac en plastique est utilisé, il convient de
connecter un tube d’équilibrage de pression au bac
de récupération, voir Figure11, éléments 4 et 5.
NOTE!
Si aucun sac n’est utilisé, faire un noeud pour
sceller le câble et empêcher le débit d’air, voir
Figure12, élément 4.
4.4Connecter le bras
Voir;
Manuel de l’utilisateur: Original Series 535
Mounting instruction: Extraction Arm Original Light
Package
4.5Connecter l’air comprimé
Voir Figure8.
ATTENTION!Risque de dommages sur
l'équipement
* Alimentation en air comprimé. Utiliser de l’air
pur conformément à la norme : DIN ISO 8573-1,
classe 5/5/4. (7 bar, 250 l/min).
4.6Nettoyage automatique du filtre
Le nettoyage automatique du filtre se fait lorsque la
baisse de pression sur l’ensemble du filtre atteint une
valeur préréglée standard. FilterBox se met en mode
veille avant que le processus de nettoyage du filtre ne
démarre.
NOTE!
Si la valeur préréglée est atteinte pendant l’uti-
lisation, le FilterBox passe en mode veille et dé-
marre le nettoyage du filtre.
Pour régler le nettoyage automatique du
filtre [MARCHE/ARRÊT], voir le Figure16.
FR
113

Table of Contents

Other manuals for Nederman FilterBox Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nederman FilterBox Series and is the answer not in the manual?

Nederman FilterBox Series Specifications

General IconGeneral
BrandNederman
ModelFilterBox Series
CategoryVacuum Cleaner
LanguageEnglish

Related product manuals