108
108
3. IDENTIFICAZIONE PERICOLI
PERIGO!
O manuseamento incorreto pode originar explosão ou provocar
incêndio!
Armazene as baterias fora do alcance das crianças
• Apenas pessoal formado pode reparar a bateria na máquina.
• Intervalo de temperatura de armazenamento: -10°C~55°C.
• As temperaturas não devem exceder os 55°C
• Intervalo de humidade relativa: 45% a 80%.
• Preservação ideal da funcionalidade: 15°C~25°C.
ADVERTÊNCIA :
• Não abra, desmonte ou deixe que a bateria caia de uma
• Proteja a bateria de curto-circuito — perigo de explosão!
• Proteja a bateria da chuva, não mergulhe em líquidos —
perigo de curto-circuito!
• Proteja a bateria da luz solar direta e de fontes de calor e de
incêndio.
•
• Não utilize baterias com defeitos ou deformações.
• Utilize apenas aparelhos originais da Numatic para carregar
e descarregar as baterias.
ARMAZENAMENTO :
• As baterias em boas condições devem ser guardadas numa
área protegida de fontes de calor e luz solar direta e devem
ser mantidas secas.
• A temperatura não deve ser superior a 55 °C, mas, de
preferência, não deve ultrapassar 25 °C para manter o bom
funcionamento da bateria.
• O armazenamento deve ser realizado numa área com pouca
humidade, isenta de pó e com uma atmosfera não corrosiva.
2. MANIPOLAZIONE E STOCCAGGIO
2. MANUSEAMENTO E ARMAZENAMENTO
IT
PERICOLO!
innescare un incendio!
Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.
•
batteria nella macchina.
• Limiti delle temperature di stoccaggio: -10°C~55°C.
• Le temperature non devono superare i 55 °C
•
•
AVVERTENZA:
• Non aprire la batteria, smontarla o lasciarla cadere da
• Proteggere la batteria da cortocircuiti: pericolo di esplosione!
• Proteggere la batteria dalla pioggia, non immergerla nei
liquidi: pericolo di cortocircuito.
• Proteggere la batteria dalla luce solare diretta, dal calore e
dal fuoco.
• Non incenerire la batteria: pericolo di esplosione!
• Non utilizzare batterie difettose o deformate.
• Per la ricarica e la scarica delle batterie, utilizzare
STOCCAGGIO:
• Le batterie in buono stato devono essere conservate
asciutte.
• Per garantire prestazioni ottimali, la temperatura non deve
superare i 55°C, e preferibilmente non dovrebbe superare i
25 C.
•
corrosivi.
PT
• Exemplo de uma área devidamente protegida, com uma
grade para proteger contra danos acidentais causados por
impacto e com as baterias armazenadas num recipiente de
proteção que protege contra o calor, impacto ou derrame
acidental de líquidos.
• O manuseamento/a movimentação das baterias com um
empilhador ou porta-paletes deve ser feito com muito
mesmas.
• Se uma bateria em bom estado for, em qualquer altura,
manuseada incorretamente ou sujeita a quaisquer condições
de instruções da bateria fornecido, deve considerar-se
os procedimentos do item 1 constantes no verso deste
documento.
• Esempio di zona ben protetta dotata di gabbia per la
protezione contro i danni derivanti da urti accidentali e con
batterie inserite in contenitore protettivo al riparo dal calore,
dagli urti e dallo spandimento accidentale di liquidi.
• Per evitare di danneggiarle, le batterie devono essere
trattate con la massima cura durante la movimentazione o il
trasferimento mediante carrelli elevatori o carrelli per pallet.
•
a condizioni suscettibili di danneggiamenti, come riportato nel
manuale di istruzioni fornito con la batteria, dovranno essere
1 seguente di questo documento.
IT
PT
•
dell’elettrolito. Evitare il contatto.
• Il contatto può causare irritazioni alla pelle, bruciature e
ustioni chimiche.
• In caso di contatto con gli occhi, consultare il medico.
• Evitare di inalare i vapori che si possono formare o venire
rilasciati nell’atmosfera: sono caustici.
•
Evite o contacto.
• O contacto com a pele pode causar irritação cutânea,
queimaduras e queimaduras químicas.
• Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure
• Evite a inalação de quaisquer vapores formados ou
libertados — cáustico.