EasyManua.ls Logo

Numatic TTB1840 NX - Page 109

Numatic TTB1840 NX
128 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
109
109


6. CONTROLLI DELL’ESPOSIZIONE,
PROTEZIONE PERSONALE
7. RILASCIO ACCIDENTALE

5. MISURE ANTINCENDIO 5. MEDIDAS CONTRA INCÊNDIO
4. MISURE DI PRONTO SOCCORSO
In caso di contatto con l’elettrolito fuoriuscito ovvero con i
suoi vapori:
Contatto con gli occhi: sciacquare gli occhi per almeno
15 minuti con abbondante acqua pulita senza sfregare e
consultare il medico.
Contatto con la pelle: lavare le zone della pelle interessate
con abbondante acqua e sapone; se l’irritazione persiste,
consultare il medico.
Inalazione: esporre all’aria fresca o somministrare ossigeno
immediatamente e consultare il medico.

immediatamente un medico.
Informazioni per i medici:
Gli elementi contengono elettroliti alcalini ad azione corrosiva
con catodi di ossido di litio, ossido di nichel e cobalto /

LEGHE DI LITIO.
4. MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS
Em caso de contacto com o eletrólito ou vapores libertados
do eletrólito:
Contacto com os olhos — lave os olhos durante, pelo menos,
15 minutos, com água limpa em abundância sem esfregar e

Contacto com a pele — lave as áreas da pele afetadas com
água e sabão em abundância; se a irritação persistir, procure



Ingestão — em caso de ingestão de eletrólitos, procure de



de lítio, óxido de níquel e cátodos de óxido de manganês,
cobalto e lítio. — SEM LIGAS METÁLICAS DE LÍTIO OU
LIGAS DE LÍTIO.
IT
IT
IT
IT
PT
PT
PT
PT
Protezione delle vie respiratorie:



In condizioni di normale utilizzo, la protezione delle vie

Ventilazione:
Non necessaria in condizioni di normale utilizzo.
Guanti di protezione:
Non necessaria in condizioni di normale utilizzo.
Altri indumenti o attrezzature di protezione:
Non necessaria in condizioni di normale utilizzo.

delle batterie: Protezione delle vie respiratorie, guanti
e abbigliamento di protezione, occhiali di sicurezza con
schermature laterali.
Proteção respiratória:
Em caso de libertação de gases da bateria, ventile o espaço
o máximo possível. Evite colocar baterias que libertem gases
em áreas fechadas.

utilização normais.
Ventilação:

Luvas de proteção:

Outro equipamento ou vestuário de proteção:

É recomendado equipamento de proteção individual para
baterias que libertem gases. Proteção respiratória, luvas de
proteção, vestuário de proteção e óculos de proteção com
proteções laterais.
Em caso de incêndio — mantenha-se afastado de vapores
ou gases gerados; tenha em conta a direção do vento.
Se possível e sem correr perigo, remova as baterias das


procedimentos apenas devem ser efetuados por pessoal

Se a situação de perigo não for clara, extinga apenas com
extintores de pó ABC
(os extintores de classe D para incêndios que envolvem
metais são particularmente adequados). Os bombeiros só se
devem aproximar do incêndio usando vestuário de proteção
e aparelho respiratório autónomo.
Regra geral, uma vez extinguido o incêndio, a área deve ser
monitorizada (vigilância contra incêndio) e limpa por pessoal

incêndio devem ser isolados e eliminados corretamente.
In caso d’incendio: tenersi lontano da vapori e gas generati,
considerare la direzione del vento. Se possibile farlo
senza esporsi a pericoli, allontanare le batterie dal fuoco.
󰀨
focolaio d’incendio applicando acqua, ma l’operazione deve

󰀩

all’estinzione applicando solo polvere ABC
Estintori (sono particolarmente adatti gli estintori di classe D,

del fuoco hanno l’obbligo di indossare indumenti protettivi e
gli autorespiratori.

dev’essere monitorata (servizio di ronda antincendio)
e ripulita da personale addestrato ed adeguatamente
attrezzato; i residui d’incendio devono essere contenuti e
smaltiti correttamente.
Smaltimento: indossare indumenti e dispositivi di protezione,

nei punti di raccolta opportunamente previsti e nel rispetto delle
normative nazionali.
Eliminação — use roupa e equipamento de proteção, limpe com
têxteis absorventes e elimine como resíduos perigosos num
ponto de recolha para resíduos perigosos, de acordo com os
regulamentos nacionais.

Table of Contents

Related product manuals