EasyManuals Logo

Pilz PNOZ V Operating Instructions

Pilz PNOZ V
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
- 9 -
Prescripciones de seguridad
El dispositivo debe ser instalado y
puesto en funcionamiento
exclusivamente por personas que estén
familiarizadas tanto con estas instruc-
ciones de uso como con las prescripcio-
nes vigentes relativas a la seguridad en
el trabajo y a la prevención de
accidentes. Observar tanto las
prescripciones VDE como las
prescripciones locales, especialmente
en lo que se refiere a las medidas de
protección.
Durante el transporte, el almacenaje y el
funcionamiento, atenerse a la norma
EN 60068-2-6 (ver datos técnicos).
Toda garantía se pierde en caso de que
se abra la carcasa o se lleven a cabo
remodelaciones por cuenta propia.
Montar el dispositivo dentro de un
armario de distribución; de lo contrario
polvo y suciedad pueden afectar el fun-
cionamiento.
Cuidar de que haya un conexionado de
seguridad suficiente en todos los contac-
tos de salida con cargas capacitivas e
inductivas.
Norme di sicurezza
Il dispositivo può venire installato e
messo in funzione solo da persone che
conoscono bene le presenti istruzioni per
l’uso e le disposizioni vigenti relative alla
sicurezza di lavoro e all’antinfortunistica.
Osservare le disposizioni della VDE
(Associazione tedesca degli Ingegneri)
nonché le norme locali, soprattutto per
quanto riguarda le misure preventive di
protezione.
Per il trasporto, l’immagazzinamento e
l’esercizio attenersi alle condizioni a
norma EN 60068-2-6 (v. Dati tecnici).
Se viene aperto l’alloggiamento oppure se
vengono apportate delle modifiche in
proprio decade qualsiasi diritto di
garanzia.
Montare il dispositivo in un armadio
elettrico; altrimenti la polvere e l’umidità
possono pregiudicare le funzioni.
Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei
carichi capacitivi e induttivi con un
cablaggio protettivo sufficiente.
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat mag uitsluitend worden
geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie. Neem
de VDE-voorschriften alsmede de
plaatselijke voorschriften in acht, in het
bijzonder m.b.t. de veiligheidsregels.
Neem bij transport, opslag en in bedrijf
de richtlijnen volgens EN 60068-2-6 in
acht (zie technische gegevens).
Het openen van de behuizing of het ei-
genmachtig aanpassen heeft verlies van
de garantie tot gevolg.
Monteer het apparaat in een schakelkast.
Stof en vocht kunnen anders de werking
nadelig beïnvloeden.
Zorg bij alle uitgangscontacten bij
capacitieve en inductieve belastingen
voor voldoende beschermbedrading.
Uso previsto
Il modulo di sicurezza consente
l'interruzione sicura di un circuito di
sicurezza. Il modulo di sicurezza risponde
ai requisiti secondo EN 60947-5-1,
EN 60204-1 e VDE 0113-1 e può essere
utilizzato in applicazioni con
pulsanti di arresto d'emergenza
ripari mobili
L’unità non è adatta a garantire la
protezione di barriere senza contatto,
poiché non è possibile nessun avvio
dinamico.
Toegelaten applicaties
Het veiligheidsrelais dient om een
veiligheidscircuit veilig te onderbreken. Het
veiligheidselais voldoet aan de eisen van
EN 60947-5-1, EN 60204-1 en VDE 0113-1
en mag worden gebruikt in toepassingen
met
noodstopknoppen
hekken
Het apparaat is niet geschikt voor het be-
veiligen van contactloze afdekkingen, aan-
gezien geen dynamische start mogelijk is.
Apparaatbeschrijving
Het NOODSTOP-relais is ondergebracht in
een P-75-behuizing. De voedingsspanning
bedraagt 24 V DC.
Kenmerken:
Relaisuitgangen, niet vertraagd:
3 veiligheidscontacten (M), mechanisch
gedwongen
1 hulpcontact (V), mechanisch
gedwongen
Relaisuitgangen, afvalvertraagd:
1 veiligheidscontact (M), mechanisch ge-
dwongen, met instelbare of vaste afval-
vertraging (afhankelijk v.h. apparaat)
LED als voedingsspanningsindicatie
LED’s voor weergave van de schakel-
toestand voor alle uitgangsrelais
Campo de aplicación adecuado
El dispositivo sirve para la interrupción
orientada a la seguridad de un circuito de
corriente de seguridad. El dispositivo de
seguridad cumple los requisitos de las
normas EN 60947-5-1, EN 60204-1 y
VDE 0113-1 y puede utilizarse en
aplicaciones con
pulsadores de parada de emergencia
puertas protectoras
El dispositivo no es adecuado para el
aseguramiento de coberturas sin
contacto, ya que no es posible ningún un
arranque dinámico.
Descripción del dispositivo
El dispositivo de parada de emergencia se
encuentra montado dentro de una carcasa
P-75. La tensión de alimentación es de
24 V DC.
Características:
Salidas de relé, sin retardo: 3 contactos
de seguridad (N.A.), con guía forzada
1 contacto aux. (norm. cerrado), con
guía forzada
Salidas de relé, con retardo a la desco-
nexión: 1 contacto de seguridad (norm.
abierto), con guía forzada, con retardo a
la desconexión ajustable o fijo (en de-
pendencia del dispositivo)
LED de indicación tensión de alimenta-
ción
LEDs como indicadores del estado de
conmutación para todos los relés de
salida
Descrizione
Il relè per arresto di emergenza è inserito in
un alloggiamento P-75. La tensione di ali-
mentazione è di 24 V DC.
Caratteristiche:
Uscite relè, senza ritardo:
3 contatti di sicurezza (NA), a guida
positiva
1 contatto ausiliario (NC), a guida
positiva
Uscite relè, con ritardo tempo di scatto:
1 contatto di sicurezza (NA), a guida
positiva con ritardo del tempo di scatto
registrabile regolabile o fisso (in base
all’unità)
LED per indicazione della tensione di ali-
mentazione
LED per l’indicazione dello stato per i relè
di uscita
18 731-01
PNOZ V
4 E Instrucciones de uso
4 I Istruzioni per l`uso
4 NL Gebruiksaanwijzing

Other manuals for Pilz PNOZ V

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pilz PNOZ V and is the answer not in the manual?

Pilz PNOZ V Specifications

General IconGeneral
BrandPilz
ModelPNOZ V
CategoryRelays
LanguageEnglish

Related product manuals