EasyManuals Logo

Pilz PNOZ X3 Technical Instructions

Pilz PNOZ X3
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
Auslieferungszustand: Brücke zwischen
S11-S12 (Eingangskreis zweikanalig)
Nur die Ausgangskontakte 13-14/23-24/33-34
sind Sicherheitskontakte. Ausgangskontakt
41-42 ist ein Hilfskontakt (z. B. für Anzeige).
Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (6,3 A flink oder 4 A träge)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.
Eingangskreis
Temperatur: +25 °C
Max. Leitungslängen:
1kan. ohne Querschlußerkennung:
- Leiterquerschnitt: 1,5 mm
2
DC und AC: 1000 m
2kan. mit Querschlußerkennung:
- Leiterquerschnitt: 1,5 mm
2
DC und AC: 1000 m
- Leiterquerschnitt: 2,5 mm
2
DC und AC: 1500 m
Da die Funktion Querschlußerkennung
nicht einfehlersicher ist, wird sie von Pilz
während der Endkontrolle geprüft. Eine
Überprüfung nach der Installation des
Geräts ist wie folgt möglich:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangskontakte
geschlossen)
2. Die Testklemmen S22/S32 zur Quer-
schlußprüfung kurzschließen.
3. Die Sicherung im Gerät muß auslösen
und die Ausgangskontakte öffnen.
Leitungslängen in der Größenordnung der
Maximallänge können das Auslösen der
Sicherung um bis zu 2 Minuten verzögern.
4. Sicherung wieder zurücksetzen: den
Kurzschluß entfernen und die Betriebs-
spannung für ca. 1 Minute abschalten.
Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer
Temperaturbeständigkeit von
60/75 °C verwenden.
Das Anzugsdrehmoment der Schrauben
auf den Anschlußklemmen darf max.
0,8 Nm betragen.
Angaben im Kapitel „Technische Daten“
unbedingt einhalten.
Bei Betrieb mit Wechselspannung ist eine
lösbare Verbindung zwischen Gerät und
Betriebserde erforderlich. Der Anschluß
entfällt bei Gleichspannung.
Ablauf:
Betriebsspannung:
- AC: Betriebsspannung an Klemmen A1
und A2 anlegen; Betriebserdungsklemme
mit Schutzleitersystem verbinden
- DC: Betriebsspannung an Klemmen B1
und B2 anlegen
Startkreis:
- Automatischer Start: S13-S14 brücken.
- Manueller Start mit Überwachung:
Taster an S33-S34 anschließen (S13-
S14 offen)
Eingangskreis:
- Einkanalig: S21-S22 und S31-S32
brük-ken. Öffnerkontakt von Auslöse-
element an S11 und S12 anschließen.
- Zweikanalig: S11-S12 brücken.
Öffnerkontakt von Auslöseelement an
S21-S22 und S31-S32 anschließen.
Rückführkreis:
Externe Schütze in Reihe zu Startkreis
S13-S14 bzw. S33-S34 anschließen.
24 V Versorgungsspannung für Halbleiter-
ausgang: +24 V DC an Klemme Y31 und
0 V an Klemme B2 anschließen, zusätz-
lich 0 V der SPS mit B2 verbinden
Operation
Please note for operation:
Unit delivered with a bridge between S11-
S12 (2-channel input circuit)
Only the output contacts 13-14/23-24/33-
34 are safety contacts. Output contact 41-
42 is an auxiliary contact (e.g. for a
display).
To prevent a welding together of the
contacts, a fuse (6.3 A quick/4 A slow
acting) must be connected before the
output contacts.
Input Circuit
Temperature: +25 °C
Max. cable lengths:
1ch. no s/c detection:
- Cable: 1.5 mm
2
DC and AC: 1000 m
2ch. with s/c detection:
- Cable: 1.5 mm
2
DC and AC: 1000 m
- Cable: 2,5 mm
2
DC and AC: 1500 m
As the function for detecting shorts across
the inputs is not failsafe, it is tested by Pilz
during the final control check. However, a
test is possible after installing the unit and
it can be carried out as follows:
1. Unit ready for operation (output contacts
closed)
2. Short circuit the test (connection) terminals
S22/S32 for detecting shorts across the inputs
3. The unit‘s fuse must be triggered and the
output contacts must open. Cable lengths
in the scale of the maximum length can
delay the fuse triggering for up to 2 minutes.
4. Reset the fuse: remove the short circuit
and switch off the operating voltage for
approx. 1 minute.
Use copper wiring that will withstand
60/75 °C
Tighten terminals to 0.8 Nm.
Important details in the section "Technical
Data“ should be noted and adhered to.
With AC operating voltage a detachable
connection is required between unit and
system earth. With DC operating voltage
this connection is not necessary.
To operate:
Supply operating voltage
- AC: Connect the operating voltage to
terminals A1 and A2; connect the
operating earth terminal with the ground
earth.
- DC: Connect the terminals B1 and B2
with the operating voltage.
Reset circuit:
- Automatic reset: Bridge S13-S14
- Manual reset with monitoring: Connect
button to S33-S34 (S13-S14 open).
Input circuit:
- Single-channel: Bridge S21-S22 and
S31-S32. Connect N/C contact from
safety switch (e.g. Emergency-Stop) to
S12 and S11.
- Two-channel: Bridge S11-S12. Connect
N/C contact from safety switch (e.g.
Emergency-Stop) to S21-S22 and S31-
S32.
Feedback control loop:
Connect external relays/contactors in
series to reset circuit S13-S14 or S33-S34
24 VDC supply voltage for semi-conductor
output: Connect +24 VDC to terminals Y31
and 0 VDC to B2, additionally connect 0 V
of the PLC to B2.
Idriftsættelse
Bemærk ved idriftsættelsen:
Relæet er leveret med en lus monteret mellem
S11-S12 (2 kanals indgangskreds)
Det er kun udgangene 13-14/23-24/33-34 der
er sikkerhedskontakter. Udgang 41-42 er en
hjælpekontakt for tilslutning af f.eks. en
meldekreds (lampe).
Udgangskontakterne skal sikres med
en sikring (6,3A flink eller 4A træg) for at
undgå at kontakterne svejser.
Indgangskreds
temperatur : +25 °C
Max. ledningslængde:
1 kan. uden kortslutnings overvågning:
- Kabel: 1,5 mm 2
DC og AC: 1000 m
2 kan. med kortslutnings overvågning:
- Kabel : 1,5 mm 2
DC og AC: 1000 m
- Kabel : 2,5 mm 2
DC og AC: 1500 m
Da funktionen for kortslutningsovervågning
mellem indgangskredsene ikke er fejlsikker,
testes den ved slutkontrollen af PILZ. En test
af denne funktion kan gøres på følgende måde
1. Relæet klar til drift (udgangskontakterne
er sluttet).
2. Læg en lus mellem klemmerne S22/S32 for at
detektere kortslutning på indgangen.
3. Relæets interne sikringen skal udløse og
udgangskontakterne skal åbne. Kabellængde i
nærheden af den maksimale længde kan forsinke
udløsningen af sikringen med op til 2 minutter.
4. Reset sikringen: fjern kortslutningen og sluk
forsyningsspændingen i Ca. 1 minut.
Anvend ledningsmateriale af kobber der kan
tåle 60/75 °C.
Skruerne på tilslutningsklemmerne må max.
belastes med 0,8 Nm
Der skal tages hensyn til forskrifterne i
de tekniske data
Ved drift med AC forsyningsspænding
kræves en aftagelig forbindelse mellem
relæet og driftsjord. Denne forbindelse
bortfalder ved anvendelse af DC
forsyningsspænding.
Drift:
Driftsspænding:
- AC: Tilslut drift spændingen på klemme
A1 og A2; tilslut jordklemmen til jord.
- DC: Tilslut driftsspændingen på klemme
B1 og B2.
Resetkreds:
- Automatisk reset: Monter en lus mellem
S13-S14.
- Manuel reset med overvågning:
Tilslut kontakten til S33-S34 (S13-S14
brudt).
Indgangskreds:
- 1 kanals: Monter en lus mellem S21 og S22
og S31-S32. Tilslut brydekontakten fra
sikkerhedsbryderen (f.eks. nødstop) til
S11 og S12.
- 2 kanals: Monter en lus mellem S11 og S12
Tilslut brydekontakten fra sikkerhedsbryderen
(f.eks. nødstop) til S21-S22 og S31-S32.
Tilbagemeldingskreds:
Tilslut eksterne relæer/kontakter i serie med
resetkreds S13-S14 eller S33-S34
24 V forsyningsspænding til halvlederudgang :
Tilslut +24V DC på klemme Y31 og 0V på
klemme B2, yderlige forbindelse 0V fra PLCèn
med B2.

Other manuals for Pilz PNOZ X3

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pilz PNOZ X3 and is the answer not in the manual?

Pilz PNOZ X3 Specifications

General IconGeneral
Supply Voltage24 V DC
Contacts3 N/O, 1 N/C
Width45 mm
Depth121 mm
Safety Category4
Performance Levele
SILCL3
Rated Current6 A
Contact MaterialAgSnO2
Protection ClassIP20
Weight200 g
Stop Category0
Operating Temperature Range-10°C to 55°C

Related product manuals