EasyManuals Logo

Pulsar KRYPTON XG50 User Manual

Pulsar KRYPTON XG50
58 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #24 background imageLoading...
Page #24 background image
24
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS WÄRMEBILDGERÄT KRYPTON XG50
Adaptermodell Übereinstimmung des Innendurchmessers des Einsatzrings und des
Außendurchmessers des Objektivgehäuses der Tageslichtoptik
Innendurchmesser des
Einsatzrings, mm
Außendurchmesser des Objektivs
der Tageslichtoptik, mm
Adapter PSP 56 mm 60 59.7-60.6
61 60.7-61.6
62 61.7-62.6
63 62.7-63.6
64 63.7-64.6
65 64.7-65.6
Schrauben Sie den Adapter (15)
entlang des Gewindes der Halterung
(20) auf das Wärmebildmodul. Die
empfohlene Position des Hebels (19)
ist rechts (siehe Abbildung).
Ziehen Sie die Schrauben (16)
abwechslungsweise in einigen
Schritten an, bis das Kugelgelenk im
Adapter (15) schwer geht.
Setzen Sie den von Ihnen
ausgewählten Einsatzring (14) in den
Adapter (15) bis zum Anschlag ein.
Vor der Installation des Adapters (15)
am optischen Gerät wird empfohlen,
das Objektivgehäuse des optischen
Gerätes (13) zu entfetten.
Installieren Sie den Adapter (15) zusammen mit dem Einsatzring (14) am Objektiv des optischen Gerätes bis
zum Anschlag (13).
Legen Sie den Hebel (19) aus der Ausgangsposition „auf“ (OPEN) in die Position „zu“ (CLOSE) um.
Überprüfen Sie, ob der Adapter (15) fest am Objektiv (13) anliegt.
Falls sich der Adapter mit dem Wärmebildmodul relativ zum Objektiv des optischen Gerätes (13) frei bewegt,
gehen Sie wie folgt vor:
Lockern Sie die Halteschraube (17) mit einem Inbusschlüssel (S=2 mm).
Ziehen Sie die Schraube (18) mit einem Inbusschlüssel (S=4 mm). Die Klemmkraft soll den schweren Gang
des Hebels (19) gewährleisten, während sich der Adapter mit dem Wärmebildmodul relativ zum Gehäuse des
optischen Gerätes (13) nicht bewegen soll. Ziehen Sie gegebenenfalls die Schraube (18) an oder lösen Sie sie,
bis ein optimaler Gang des Hebels (19) erreicht ist.
Ziehen Sie die Halteschraube (17) bis zum Anschlag fest.
Schalten Sie das Wärmebildmodul durch kurzes Drücken der Taste ON (9) ein.
Richten Sie durch das Kippen des Wärmebildmoduls die Bildmitte auf dem Display an der Bildmitte des
optischen Gerätes aus.
Drehen Sie das Wärmebildmodul im oder gegen den Uhrzeigersinn und richten Sie den oberen und unteren
Rand des Displays parallel zur Horizontalen des optischen Gerätes aus.
Wenn Sie die optimale Position des Wärmebildmoduls erreicht haben, ziehen Sie die beiden Schrauben (16)
in einigen Schritten bis zum Anschlag fest. Die Klemmkraft soll nicht mehr als 7 Nm betragen (sie kann mit
einem Drehmomentschrauber überprüft werden).
INSTALLIEREN DES MONOKULARS AM WÄRMEBILDMODUL
Mit dem Monokular Pulsar 5x30 B (21) können Sie ein Wärmebildmodul zu einer Wärmebildkamera mit 5-facher
Vergrößerung transformieren.
Richten Sie die Laschen am Monokular an den Schlitzen der Halterung (20) aus.
Drehen Sie das Monokular im Uhrzeigersinn, um es am
Wärmebildmodul zu befestigen.
Um das Monokular zu entfernen, drehen Sie es
gegen den Uhrzeigersinn und trennen Sie es vom
Wärmebildmodul.
Hinweis: Das Monokular kann mit einem bereits
installierten Adapter an einem Wärmebildmodul
installiert werden.
EINSCHALTEN UND BILDEINSTELLUNG
Nehmen Sie den Objektivschutzdeckel (1) durch das
Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab.
Schalten Sie das Wärmebildgerät ein, indem Sie die
Taste ON (9) drücken.
Drehen Sie den Dioptrieneinstellring Ihres optischen Gerätes zur Scharfstellung der Symbole auf dem Display.
Unabhängig von der Entfernung oder sonstigen Bedingungen ist das Drehen des Dioptrieneinstellrings
künftig nicht mehr nötig.
Für die Fokussierung auf ein Beobachtungsobjekt drehen Sie den Fokussiergriff (10).
Rufen Sie das Hauptmenü durch langes Drücken der Taste MENU (7) auf und wählen Sie den gewünschten
Kalibrierungsmodus - den manuellen (M), den halbautomatischen (SA) oder den automatischen (A).
Kalibrieren Sie das Bild durch kurzes Drücken der Taste ON (9). Vor der manuellen Kalibrierung schließen Sie
den Objektivschutzdeckel.
Wählen Sie den Beobachtungsmodus („Wald“, „Felsen“, „Identizierung“, „Benutzermodus“) durch kurzes
Drücken der Taste MODE (8) oder im Hauptmenü aus. Im Benutzermodus können Sie benutzerdenierte
Helligkeits- und Kontrasteinstellungen im Schnellstartmenü des Gerätes kongurieren und speichern.
Halten Sie die Taste MODE (8) gedrückt, um eine von zwei Farbpaletten auszuwählen.
Aktivieren Sie das Schnellstartmenü durch kurzes Drücken der Taste MENU (7), um die Helligkeit und den
Kontrast des Displays einzustellen (ausführliche Anweisungen nden Sie im Abschnitt „Funktionen des
Schnellstartmenüs“ der Bedienungsanleitung).
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch durch langes Drücken der Taste ON (9) aus.
KALIBRIEREN DES MIKROBOLOMETERS
Das Kalibrieren ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers auszugleichen und Fehler der Abbildung (wie
senkrechte Linien oder Schattenbilder u.ä.) zu beheben.
Das Gerät bietet drei Kalibrierungsmodi an: den manuellen (M), halbautomatischen (SA) und automatischen (A).
Wählen Sie den passenden Kalibrierungsmodus im Kapitel „Kalibierungsmodus“
.

Schließen Sie den Objektivschutzdeckel, betätigen Sie kurz die Taste ON/OFF (9).
Öffnen Sie den Objektivschutzdeckel.
Modus SA (halbautomatisch)
Betätigen Sie kurz die Taste ON/OFF, um das Kalibrieren zu aktivieren.
Sie brauchen den Objektivschutzdeckel nicht zu schließen (der Sensor wird mit der inneren Blende
geschlossen).

Das Gerät wird selbstständig nach dem Programmalgorithmus kalibriert. Sie brauchen den
Objektivschutzdeckel nicht zu schließen (der Sensor wird mit der inneren Blende geschlossen).
In diesem Modus ist das Kalibrieren via Taste ON/OFF (9) zulässig (im halbautomatischen Modus).
Open
Close
13
14
18
15
19 16
17
20
21

Other manuals for Pulsar KRYPTON XG50

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pulsar KRYPTON XG50 and is the answer not in the manual?

Pulsar KRYPTON XG50 Specifications

General IconGeneral
Objective LensF50/1.2
Battery Life8 h
Protection DegreeIPX7
Battery TypeLi-Ion Battery Pack APS5
Video / Photo Resolution1024x768
Video / Photo Format.mp4 / .jpg
Built-in Memory16 GB
Wi-Fi Channel2.4 GHz
Objective Lens Diameter50 mm
Exit Pupil5 mm
Eye Relief15 mm
Recognition Range800 m
Detection Range2300 m
DisplayAMOLED
Operating Temperature Range-25 … +50 °C

Related product manuals