EasyManuals Logo

Pulsar KRYPTON XG50 User Manual

Pulsar KRYPTON XG50
58 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #38 background imageLoading...
Page #38 background image
38
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL DISPOSITIVO DE IMAGEN TÉRMICA KRYPTON XG50
FUNCIÓN “APAGAR LA PANTALLA” (DISPLAY OFF)
Esta función desactiva la transferencia de la imagen a la pantalla, reduciendo al mínimo
su luminosidad. Esto ayuda a prevenir que el camuaje se descubra por casualidad. El
dispositivo continúa funcionando.
Cuando se usa esta función el dispositivo pasa al modo de espera que permite encenderlo rápidamente
cuando sea necesario.
Cuando el aparato está encendido, presione y mantenga presionado el botón ON (9) durante menos de 3
segundos. La pantalla se apaga, aparece el mensaje “Apagar la pantalla”.
Para encender la pantalla, pulse brevemente el botón ON (9).
Cuando mantiene presionado el botón ON (9), la pantalla mostrará el mensaje “Apagar la pantalla” con una
cuenta regresiva y el dispositivo se apagará.
STREAM VISION
Los monoculares térmicos KRYPTON XG50 admiten la tecnología Stream Vision que mediante Wi-Fi le permite
transmitir imágenes desde el monocular térmico a su teléfono inteligente o a la tableta en modo de tiempo
real.
Encontrará indicaciones detalladas sobre el funcionamiento de Stream Vision en un folleto aparte o en nuestro
sitio web www.pulsar-vision.com
Nota: el dispositivo está diseñado con la posibilidad de actualizar el soporte lógico. Procedimiento de
actualización de soporte lógico:
Descargue la aplicación gratuita Stream Vision en Google Play o App Store. Para descargar la aplicación,
escanee los códigos QR:
Conecte su dispositivo Pulsar a un dispositivo móvil (teléfono inteligente o tableta).
Inicie Stream Vision y vaya a la sección “Mis dispositivos.
Seleccione su dispositivo Pulsar y haga clic en “Buscar actualizaciones”.
Importante:
si su dispositivo Pulsar está conectado al teléfono, por favor, habilite la transmisión de datos móviles
(GPRS / 3G / 4G) para descargar la actualización;
si su dispositivo Pulsar no está conectado a su teléfono, pero ya está en la sección “Mis dispositivos”,
puede usar Wi-Fi para descargar la actualización.
Espere hasta que la actualización se descargue e instale. El dispositivo Pulsar se reiniciará y estará listo para
funcionar.
CONEXIÓN USB
Conecte un extremo del cable USB (23) al conector USB Type-C (11) del
dispositivo, y el otro extremo al puerto de su ordenador.
Encienda el dispositivo pulsando el botón ON (9) (el ordenador no detecta el
dispositivo apagado).
El ordenador detectará su dispositivo automáticamente, no hace falta instalar
controladores.
Aparecerán dos modos de conexión en la pantalla:
Usar para la alimentación.
Usar como tarjeta de memoria.
Usando los botones RIGHT (6) / LEFT (8) seleccione la opción de conexión.
Pulse brevemente el botón MENU (7) para conrmar la elección.
USAR PARA LA ALIMENTACIÓN.
En este modo el dispositivo utiliza el ordenador como una fuente externa de alimentación. En la barra de
estado aparece el pictograma . El dispositivo sigue funcionando, todas las funciones están disponibles.
La pila recargable instalada en el dispositivo no se carga.
Cuando el dispositivo se desconecta de USB en modo “Alimentación”, el dispositivo sigue funcionando de la
pila recargable si ella está sucientemente cargada.
USAR COMO TARJETA DE MEMORIA.
En este modo el ordenador detecta el dispositivo como tarjeta Flash. Este modo está destinado para trabajar
con los archivos guardados en la memoria del dispositivo, en tal caso las funciones del dispositivo no están
disponibles, el dispositivo se apaga.
Si se estaba ejecutando una grabación de vídeo cuando se efectuó la conexión, la grabación se detiene y el
vídeo se guarda.
Cuando el dispositivo se desconecta de USB en modo “Tarjeta de memoria, el dispositivo sigue apagado.
Presione el botón ON (9) para encender el dispositivo para continuar trabajando.
INSPECCIÓN TÉCNICA
Se recomienda realizar la inspección técnica antes de cada uso del dispositivo. Compruebe:
El exterior del dispositivo (no debe haber grietas en el cuerpo).
El estado de las lentes del objetivo y del ocular del módulo de imagen térmica (no debe haber grietas,
manchas de grasa, polvo y otros sedimentos).
El estado de la pila recargable (debería estar cargada) y los contactos eléctricos (no debe haber sales ni
oxidación).
El funcionamiento correcto de los controles.
Fijación correcta y segura del visor acoplable en el módulo de imagen térmica.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento deberá realizarse dos veces al año como mínimo y deberá consistir en cumplimiento de las
siguientes medidas:
Limpie las supercies exteriores de las piezas metálicas y las de plástico de polvo y de barro usando un paño
de algodón. Se permite la aplicación de un lubricante de silicona.
Limpie los contactos eléctricos de la pila recargable en el dispositivo con un disolvente orgánico sin grasa.
Compruebe las lentes del ocular y del objetivo. En caso necesario, limpie las lentes del polvo y de la arena
(preferiblemente con un método sin contacto). Limpie las supercies externas de la lente con productos
especialmente diseñados para estos nes.
Siempre almacene el dispositivo solo en el estuche, en un local seco y bien ventilado. Durante un
almacenamiento prolongado, obligatoriamente extraiga la pila recargable.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En la tabla está propuesta una lista de problemas que pueden surgir durante el funcionamiento del dispositivo.
Realice la vericación y reparación recomendadas en el orden indicado en la tabla. Si hay defectos que no se
enumeran a continuación, o si usted no puede reparar el defecto por su propia cuenta, el monocular debe ser
devuelto para su reparación.

Other manuals for Pulsar KRYPTON XG50

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pulsar KRYPTON XG50 and is the answer not in the manual?

Pulsar KRYPTON XG50 Specifications

General IconGeneral
Objective LensF50/1.2
Battery Life8 h
Protection DegreeIPX7
Battery TypeLi-Ion Battery Pack APS5
Video / Photo Resolution1024x768
Video / Photo Format.mp4 / .jpg
Built-in Memory16 GB
Wi-Fi Channel2.4 GHz
Objective Lens Diameter50 mm
Exit Pupil5 mm
Eye Relief15 mm
Recognition Range800 m
Detection Range2300 m
DisplayAMOLED
Operating Temperature Range-25 … +50 °C

Related product manuals