レニショーの製品説明書に記載されている内容も含め、操作に伴うあらゆる危険性をユーザーへ周知して下さい。ま
た、、適切な保護機構とインターロックシステムの設置は、各測定機メーカーの責任で行なってください。
測定機メーカーの操作説明書を参照してください。
ヘッドとワークまたは CMM テーブルが衝突しないよう注意してください。
ヘッドが 三次元測定機のスピンドルにしっかりと固定されていることを確認してください。
角度の変更を実行する前に、可動範囲に障害物がないことを確認してください。
ヘッドの可動部に力を加えないでください。
ロック時やロック解除時に、ヘッドの軸を手で動かさないでください。
製品およびシ構成部品には、ユーザーが整備可能な部品はありません。 製品パーツを取り外そうとしないでくださ
い。 問題があれば、サプライヤーに連絡してください。
ケーブルは、レニショーの仕様に合った製品を使用して下さい。 不適当なケーブルを使用すると、装置を損傷する可
能性があります。
ある状況下では、プローブ信号出力が正しく出力されない場合もあります。 プローブ信号のみに頼って機械を停止さ
せないようにしてください。
プローブトリガーのオーバーライドにより、プローブが衝突したときに機械のバックオフ動作を防止することができま
す。
プローブの結合部は、衝突時にスタイラスモジュールが外れるように設計されています
。
製品にはダイレクトドライブモーターが使用されており、ESTOP(緊急停止)の際、高速で停止し位置を保持するこ
とで安全性を確保しています。 この場合は、ESTOP ボタンを押していても、ヘッドモーターがオンのままになりま
す。
PH20 ヘッドは、レニショーが提供した格納箱に入れて持ち運んでください。
この装置は、爆発の可能性のある場所での使用には適していません。
Bendrosiossaugumorekomendacijos
Įsitikinkite, ar supratote visus saugos nurodymus. Prieš naudojant, rekomenduojama susipažinti su PH20
sistemos dalimis.
Naudojimasirtechninėpriežiūra
Prietaisas turi būti naudojamas tik su atitinkamu „Renishaw“ valdikliu.
Sistemą PH20 turi sumontuoti tik apmokytas personalas.
NEREDAGUOKITE jokių sistemos rinkmenų tiesiogiai, šiuo tikslu apmokytas personalas gali naudoti
atitinkamą derinimo programinės įrangos paketą.
Rekomenduojama, kad prieš atliekant bet kokius priežiūros darbus, būtų atjungtas elektros maitinimas.
ATSARGIAI: prieš išpakuodami ir montuodami sistemą PH20, atidžiai perskaitykite pateikiamus saugos
nurodymus ir užtikrinkite, kad visi operatoriai jų laikytųsi kiekvieną kartą.
Prieš leidžiant naudoti įrenginius, į kuriuos įmontuojama sistema PH20 ir kiti su šia sistema naudojami
įtaisai, operatoriai turi būti išmokyti jais dirbti.
ATSARGIAI: kai kuriose sistemos PH20 dalyse ir su ja naudojamuose įtaisuose yra nuolatinių magnetų.
Todėl svarbu arti jų nelaikyti prietaisų, kuriuos gali paveikti magnetinis laukas, pavyzdžiui, duomenų
atmintinių, širdies stimuliatorių, laikrodžių ir kt.
Pa
e 23 of 73PH20 user's
uide
19/12/2012file://C:\TEMP\~hh906A.htm