EasyManuals Logo

ResMed AirSense 10 Series User Manual

ResMed AirSense 10 Series
93 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #91 background imageLoading...
Page #91 background image
22
Informações ambientais
Este dispositivo deve ser eliminado separadamente e não como resíduo urbano indiferenciado. Para
eliminar o dispositivo, use os sistemas adequados de coleta, reutilização e reciclagem disponíveis na
sua região. O uso destes sistemas de coleta, reutilização e reciclagem tem o propósito de poupar os
recursos naturais e evitar danos ao ambiente causados por substâncias perigosas.
Se necessitar de informações sobre estes sistemas de descarte de resíduos, entre em contato com o
serviço de coleta de resíduos de sua localidade. O símbolo de reciclagem indica o uso destes
sistemas de descarte de resíduos. Se necessitar de mais informações sobre coleta e descarte do
dispositivo ResMed, entre em contacto com os escritórios da ResMed ou o distribuidor local, ou
visite www.resmed.com/environment.
Manutenção
O dispositivo AirSense 10 foi projetado para proporcionar um funcionamento seguro e confiável
quando utilizado de acordo com as instruções fornecidas pela ResMed. Caso haja algum sinal de
desgaste ou alguma preocupação com o funcionamento do dispositivo, a ResMed recomenda que o
dispositivo AirSense 10 seja examinado e consertado por uma Assistência Técnica autorizada da
ResMed. Caso contrário, não deve haver necessidade de conserto ou revisão do dispositivo durante
sua vida útil projetada.
Garantia limitada
A ResMed Pty Ltd (daqui por diante “ResMed”) garante que este produto de sua fabricação está livre
de defeitos de material e mão-de-obra pelo período de tempo abaixo especificado, a partir da data de
compra.
Produto Período da garantia
Sistemas de máscaras (incluindo armação, almofada, arnês e tubo) exceto
dispositivos de utilização única
Acessórios exceto dispositivos de utilização única
Sensores de pulso para o dedo do tipo flexível
Reservatórios de água do umidificador
90 dias
Baterias para utilização em sistemas de alimentação ResMed internos e externos
6 meses
Sensores de pulso para o dedo do tipo clipe
Módulos de dados de dispositivos de CPAP e de dois níveis
Oxímetros e adaptadores para oxímetros de dispositivos de CPAP e de dois níveis
Umidificadores e respectivas câmaras de água laváveis
Dispositivos de controle de titulação
1 ano
Dispositivos de CPAP, de dois níveis e de ventilação (incluindo fontes de
alimentão externas)
Acessórios da bateria
Dispositivos portáteis de diagnóstico/triagem
2 anos
Esta garantia só está disponível para o consumidor inicial. Não é transferível.
Durante o período da garantia, se o produto apresentar defeito em condições normais de utilização, a
ResMed efetuará, por opção própria, o reparo ou a substituição do produto defeituoso ou de qualquer
um de seus componentes.

Table of Contents

Other manuals for ResMed AirSense 10 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the ResMed AirSense 10 Series and is the answer not in the manual?

ResMed AirSense 10 Series Specifications

General IconGeneral
Pressure Range4-20 cm H2O
HumidifierIntegrated HumidAir Humidifier
Therapy ModesCPAP, AutoSet, AutoSet for Her
Altitude AdjustmentAutomatic
Device TypeCPAP Machine
Dimensions116 mm x 255 mm x 150 mm
Weight1248 grams
Data StorageSD card
RampYes
EPR (Expiratory Pressure Relief)Yes
Heated TubingOptional ClimateLineAir heated tubing
AC Voltage100–240V
DisplayColor LCD
Noise Level26 dBA
Data RecordingUsage, Leak, AHI, Events

Related product manuals