EasyManuals Logo

Revox B790 Service Manual

Revox B790
67 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #20 background imageLoading...
Page #20 background image
SPEED
CONTROL
800
Hz
VARIABLE
OSCILL.
VARIABLE
O
PROGRAM—
MABLE
Oo
Mut
TiPLier
pan:
DIVIDER
X-TAL
|
[]
}
DIVIDER
3.27
MHz
PRESCALER
(200
ms
GATING)
4
DIGIT
COUNTER
(LATCH
ENABLE/RESET)
Fig.
5.1
5.
Funktionsbeschreibung
5.
Circuit
description
5.
Description
des
fonctions
Wenn
von
einem
IC
gesprochen
wird,
ist
immer
der
Ausgang
des
jeweiligen
Gatters
angegeben
(Beispiel
1C5,
6).
When
reference
is
made
to
an
IC,
the
output
of
the
respective
gate
is
indicated
(e.g.
IC
5
pin
6).
Lorsqu’il
est
question
d’un
circuit
intégré
(IC),
on
indique
toujours
la
sortie
de
la
porte
en
question
(exemple
IC
5,
broche
6).
5.1
Steuerung
des
Zentraimotors
{Motor
Control
Board
1.179.152)
Die
Verwendung
eines
mit
Quarz
und
PLL
(phase
locked
loop
=
Phasenregelkreis)
gesteuer-
ten
kollektoriosen
Gleichstrommotors,
der
nicht
nur
angetrieben,
sondern
auch
durch
Drehrich-
tungsumkehr
aktiv
gebremst
wird,
erfordert
zu
dessen
Kontrolle
und
Steuerung
neben
der
eigentlichen
Antriebselektronik
einen
verhaltnis-
massig
hohen
zusatzlichen
elektronischen
Auf-
wand.
Dazu
kommt
noch
die
Steuerung
des
Ge-
schwindigkeitszahlers
fiir
die
digitale
Anzeige.
5.1
Control
circuits
for
the
platter
motor
(Motor
control
board
1.179.152)
The
system
of
a
commutatorless
DC
motor,
operating
in
a
quartz
referenced
phase
locked
loop,
with
electric
braking
by
reversal
of
its
driving
current,
requires
elaborate
circuitry
in
addition
to
the
drive
electronics
proper.
Fur-
thermore,
there
are
the
circuits
to
control
the
digital
speed
read-out.
5.1
Commande
du
moteur
central
(Motor
Contro!
Board
1.179.152)
L'emploi
d'un
moteur
a
courant
continu
sans
collecteur,
commandé
par
un
circuit
a
verrouil-
lage
de
phase
piloté
par
quartz
(PLL
=
phase
locked
loop),
qui
n'est
pas
seulement
entrainé,
mais
encore
freiné
activement
par
inversion
du
sens
de
rotation,
ne va
pas
sans
un
surcroit
rela-
tivement
important
de
composants
électro-
niques.
A
cela
s‘ajoute
encore
la
commande
du
compteur
de
vitesse
pour
I‘affichage
numérique.
5.1.1
Referenzsignal
Als
Referenzoszillator
dient
ein
Quarz,
der
auf
einer
festen
Frequenz
von
3,2768
MHz
schwingt,
oder
fiir
die
variable
Geschwindigkeit
ein
RC-Oszillator,
aufgebaut
mit
dem
bekannten
Timer
555
(IC
15).
Die
Quarzfrequenz
wird
im
Counter
Controller
IC
16
auf
800
Hz
heruntergeteilt;
das
entspricht
der
Nominalfrequenz
des
variablen
Oszillators.
Der
variable
Oszillator
kann
durch
das
externe
Potentiometer
um
+7
%
verstellt
werden,
wobei
die
Toleranz
des
Potentiometers
den
Nachsteuerbereich
beeinflusst.
Der
Bereich
sollte
jedoch
nicht
unter
6,5
%
liegen.
Mit
Hilfe
des
Potentiometers
R49
kann
der
Bereich
sym-
metrisch
zur
Nominalfrequenz
eingestellt
wer-
den.
Der
variable
Oszillator
schwingt
nur
in
Stel-
lung
VAR.
Die
Taste
VAR
setzt
das
RS-Flip-
Flop
(reset-set),
welches
die
information
speichert
und
das
entsprechende
Referenzsignal
elektronisch
durchschaltet.
5.1.1
Reference
signal
The
reference
oscillator
is
built
around
a
quartz
crystal
which
produces
a
fixed
frequency
of
3.2768
MHz.
Variable
speed
operation
is
achieved
with
a
RC-oscillator
utilizing
the
well-
known
timer
555
(1C
15).
In
the
counter
controller
[C16
the
quartz
frequency
is
scaled
down
to
800
Hz
which
corresponds
to
the
nominal
frequency
of
the
variable
oscillator.
The
frequency
of
the
variable
oscillator
can
be
altered
over
a
range
of
+7%
by
means
of
an
external
potentiometer.
This
range
is
influenced
by
the
potentiometer’s
own
tolerance.
Total
variation
should
be
not
less
than
6.5
%.
The
total
range
available
can
be
centered
around
the
nominal
frequency
by
means
of
potentiometer
R49.
The
variable
oscil-
lator
is
in
operation
only
when
selecting
VAR.
Push
button
VAR
sets
the
RS-flip-flop
(reset-
set)
which
stores
this
information
and
effects
the
through
connection
of
the
reference
signal.
5.1.1
Signal
de
référence
Un
quartz
oscillant
4
la
fréquence
fixe
de
3,2768
MHz
sert
d’oscillateur
de
référence;
un
oscillateur
RC
comprenant
le
fameux
Timer
555
(IC
15)
sert
a
l’obtention
de
lz
vitesse
variable.
La
fréquence
du
quariz
est
ramenée
a
800
Hz
dans
le
diviseur
Counter
Controller
IC
16;
ceci
correspond
a
la
fréyusence
nominale
de
l’oscillateur
variable.
Le
potentiométre
ex-
terne
permet
de
modifier
la
fréy_sence
de
|'oscil-
lateur
variable
de
+
7
%,
la
toliraance
du
poten-
tiométre
influencant
alors
la
page
d’asservisse-
ment.
Cette
plage
ne
devrait
pa
Clépasser
6,5
%.
Le
potentiométre
R49
perme
d'obtenir
une
plage
symétrique
par
rapport
&
la
fréquence
nominale.
L’oscillateur
variabk
m’oscille
qu’en
position
VAR.
La
touche
VA
positionne
le
multivibrateur
bistable
RS
(reetset)
qui
mé-
morise
|‘information
et
qui
iner-connecte
élec-
troniquement
le
signal
de
référace.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Revox B790 and is the answer not in the manual?

Revox B790 Specifications

General IconGeneral
Drive SystemDirect Drive
Tracking ForceAdjustable
Speeds33 1/3 and 45 rpm
TonearmLinear Tracking
CartridgeOptional: Ortofon M20E Super
Wow and Flutter<0.05% DIN

Related product manuals