EasyManua.ls Logo

Riello BSB 100 - Page 4

Riello BSB 100
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Maniobra revisión manipulación mensual del valvula de
seguridad elemento de vaciado de la seguridad hidráulica.
Eficiencia termostatos, termómetros si instalación
Eficiencia circulados /es
Presión de ejercicio
1. Ánodo di magnesio
2. Limpieza acumulador
3. Control anticaliza aparatos
1. Il volumen y la presión de precarga del/de vasos de
expansiones sean idóneo a la instalación
2.
La instalación sanitaria esté equipada, cuando sea necesario, de
filtros o aparatos anticaliza correctamente ajustados y
dimensionados
3. Todas las conexiones hidráulicas sea hechos como indicado
en este manual, el circulator tenga caudal y altura suficientes.
La caldera tenga una potencia de rendimiento igual por lo
menos al 10% más de la potencia absorbida por el acumulador
(véase potencia máxima absorbida)
4. Todas las conexiones eléctricas correspondan a los cuadros
eléctricos.
5. La sonda del termostato sea colocada en la base y la del
termómetro, si presentí, este en correcto posición.
Manovrare la manopola del gruppo di sicurezza se installato.
Efficienza termostati e termometri se installati
Efficienza circoaltore/i
Pressione d’esercizio
1. Anodo di magnesio
2. Pulizia bollitore senza rovinare lo smalto
3. Controllo apparecchi anticalcare
1. Il volume e la pressione di precarica del/dei vasi di
espansione siano idonee all’impianto
2. L’impianto sanitario sia munito,se necessario, di filtri o
apparecchi anticalcare correttamente regolati e dimensionati
3. Tutti i collegamenti idraulici siano eseguiti come indicato
nel presente libretto (gruppo di sicurezza) e il circolatore
abbia portata e prevalenza sufficienti
La caldaia abbia una potenza resa pari ad almeno il 10% in
più della potenza assorbita dal bollitore(vedi il quadro)
4. Tutti i collegamenti elettrici corrispondano agli schemi
elettrici
5. La sonda del termostato e del termometro, se presenti, siano
posizionati in modo corretto
Ricambi e/o interventi tecnici presuppongono l’esatta
individuazione del modello ai quali sono destinati
ATTENZIONE : La targa di identificazione adesiva fornita
con la documentazione tecnica, va posizionata in modo
visibile e immediatamente verificabile. La manomissione,
l’esportazione, la mancanza o quanto altro non permetta la
sicura identificazione del prodotto è perseguibile a termine di
legge e fa decadere la garanzia.
Para la petición de piezas de repuesto y/o intervención técnica
es absolutamente necesaria la exacta identificación del
modelo al que vayan a ser destinados.
CUIDADO : La placa de identificación adhesiva suministrada
junto con los documentos debe ponerse de manera visible y de
pronto verificación.
Su alteración, ausencia o modificación o todo aquello que
impide la exacta definición del producto es demandable según
las leyes y ocasiona la anulación de la garantía.
CONTROLLI MENSILI CONTROLES MAESTRALES
CONTROLLI TRIMESTRALI CONTROLES TRIMESTRALES
CONTROLLI ANNUALI CONTROLES ANUALES
PRIMA DELL’AVVIAMENTO ASSICURARSI CHE:
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ASEGÚRESE DE QUE:
4
ITALIANO - ESPAGNOL
1
Matricola Fabrication
kW
Modello
Modèle Puissance foyer
Potenzia focolare
2
BOLLITORE AD ACCUMULO
BALLON A ACCUMULATION
Modello
Modèle
Codice
Code
Matricola
Fabrication
Anno
Année
Maximum potenzia assorbia (T° primario 80°)
Maximum puissance absorbée (T° primaire 80°)
Pres esercuso
Pres service
Cappacia bollitore
Capacité ballon
Alimentacie elet.
Aliment. éléc
Pot. elet.assorbia
pour élec. absorbée
Coagamenio di terre abligatorio - Raccordement à la terre obligatoire
Portata specifica (di 35°C)
Débit spécifique (de 35°C)
bar
W
T
kW
WHz
lt/1'
NOTICE RIELLO 4/10/04 8:53 Page 4

Related product manuals