EasyManuals Logo

Scheppach BTS900 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach BTS900
Go to English
104 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #28 background imageLoading...
Page #28 background image
28 FR
tuées sans autorisation entraînent une exclusion
de la responsabilité du fabricant pour tous dangers
éventuels en résultant.
La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces-
soires et des outils d’origine du fabricant.
Toute utilisation autre que celle spéciée est consi-
dérée comme non conforme. Le fabricant ne peut
être tenu responsable pour d’éventuels dommages
résultant d’une telle utilisation, seul l’exploitant en
est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au
règlement, n’ont pas é conçus pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel
ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil venait à être utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité équivalente.
5. Consignes de sécurité générales
pour l’utilisation des outils
électriques
ATTENTION Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité et les instructions. Le non-respect des
consignes de sécurité et des instructions peut
entrner une électrocution, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les in-
structions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Le terme « Outil électrique » utilisé dans les con-
signes de sécurité se réfère aux outils électriques
connectés à une source d’alimentation électrique
(via un cordon d‘alimentation).
1) Sécurité de l‘espace de travail
a. Gardez votre espace de travail propre et bien éc-
lairé. Un espace de travail en désordre ou mal éc-
lairé peut causer des accidents.
b. N’utilisez pas l‘outil électrique dans des environ-
nements explosifs, en présence de liquides in-
ammables, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles pouvant en-
ammer les poussières ou les fumées.
c. Tenez les enfants et toute autre personne à dis-
tance lorsque vous utilisez l‘appareil électrique.
Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle
de l‘appareil.
2) Sécurité électrique
a. La che de raccordement de l‘outil électrique do-
it être adaptée à la prise de courant. Ne modi-
ez jamais lache en aucune façon. N’utilisez pas
d‘adaptateur de prise avec les outils électriques
mis à la terre. L‘utilisation de ches non modiées
et de prises de courant appropriées réduisent le
risque d’électrocution.
b. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
raccordées à la terre, comme par exemple : les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfri-
gérateurs. Le risque d’électrocution est plus élevé
lorsque votre corps est en contact avec un élément
mis à la terre.
c. Les outils électriques ne doivent pas être exposés
à la pluie et à l‘humidité. La pénétration d‘eau dans
un outil électrique accrt le risque d’électrocution.
d. Ne vous servez pas du cordon d‘alimentation
pour transporter, suspendre ou débrancher l‘outil
électrique de la prise de courant. Le cordon
d‘alimentation ne doit pas être expoà la cha-
leur, à de lessence, à des bords coupants ou à
des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque d’électrocution.
e. Lorsque vous utilisez un outil électrique en exté-
rieur, utilisez uniquement des rallonges adaptées
pour l‘utilisation extérieure. L‘utilisation d‘une ral-
longe conçue pour un tel usage réduit le risque
d‘une électrocution.
f. Si vous n’avez pas dautres choix que d’utiliser
l‘outil électrique dans un environnement humide,
il faut utiliser dans ce cas un disjoncteur différen-
tiel de fuite à la terre. L‘utilisation d‘un disjoncteur
différentiel de fuite à la terre duit le risque d’
électrocution.
3) Sécurité des personnes
a. Soyez vigilant. Faites attention à ce que vous fai-
tes et utilisez votre bon sens lorsque vous utili-
sez un outil électrique. N‘utilisez pas d‘outil élec-
trique quand vous êtes fatigué ou sous l‘emprise
de drogues, de l‘alcool ou de médicaments. Lors
de l‘utilisation de l‘outil électrique, une minute
d‘inattention peut causer des blessures graves.
b. Portez toujours un équipement de protection indi-
viduelle et des lunettes de protection. Le port d‘un
équipement de protection individuelle tel qu‘un
masque anti-poussière, des chaussures de sécuri-
té antidérapantes, un casque de protection ou une
protection auditive réduit le risque de blessures en
fonction du type et d‘utilisation de l‘outil électrique.
c. Évitez toute mise en marche involontaire. Assu-
rez-vous que l‘outil électrique est bien éteint avant
de le brancher à la prise de courant ou de le -
placer. Si votre doigt appuie involontairement sur
l‘interrupteur marche/arrêt pendant le transport ou
si vous branchez l‘outil électrique à la prise de
courant pendant que l’interrupteur est en positi-
on de marche, des accidents peuvent se produire.
d. Retirez tous les outils de réglage ou les clés avant
de mettre en marche l‘outil électrique. Un outil ou
une clé qui se retrouve coincé(e) dans une pièce
mobile de l’appareil peut causer des blessures.
e. Évitez toute posture corporelle anomale. Veillez
à avoir une position stable et à conserver votre
équilibre en permanence. Vous pourrez ainsi mi-
eux contrôler l‘outil électrique même dans des si-
tuations inattendues.
f. Portez des vêtements approprs. Ne portez pas
de vêtements amples et de bijoux. Gardez les che-
veux, les vêtements et les gants éloignés des pi-
èces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux

Table of Contents

Other manuals for Scheppach BTS900

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BTS900 and is the answer not in the manual?

Scheppach BTS900 Specifications

General IconGeneral
Motor Power900 W
Belt Size915 x 100 mm
Disc Diameter150 mm
Table Size190 x 125 mm
Weight18 kg
Power Input900 W
Disc Speed2850 rpm
Dust ExtractionYes
Sanding Disc Diameter150 mm
Belt Speed7.5 m/sec

Related product manuals