EasyManuals Logo

Scheppach DP18VARIO Translation Of The Original Operating Manual

Scheppach DP18VARIO
Go to English
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #50 background imageLoading...
Page #50 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
50
|
IT
Attenzione: raggio laser
Non orientare lo sguardo verso il rag-
gio
Classe laser 2
Proteggere e l‘ambiente da ischi di incidenti
con opportune misure cautelative!
Non orientare lo sguardo direttamente verso il rag-
gio laser in assenza di protezioni per gli occhi.
Non orientare mai lo sguardo direttamente verso
la traccia del raggio.
-
tenti o su persone o animali. Anche un raggio la-

Cautela - se vengono eseguite procedure diverse
-
sizione pericolosa alle radiazioni.
Non aprire mai il modulo laser. Si rischia altrimenti
di esporsi accidentalmente al raggio laser.
Se il prodotto rimane inutilizzato per lungo tempo,
provvedere a rimuovere le batterie.
      
laser diverso.
󰀨
solo dal produttore del laser o da un rappresen-
tante autorizzato.
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo tecnolo-
gie all‘avanguardia e conformemente alle rego-
le di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia,
durante il suo impiego, si possono presentare
rischi residui.
Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa
dell‘utilizzo di cavi di alimentazione elettrica ina-
deguati.
Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali
adottate, possono comunque insorgere rischi re-
sidui non evidenti.
I rischi residui possono essere minimizzati se si
rispettano complessivamente le “Avvertenze di si-
curezza”, l‘Utilizzo conforme” e le istruzioni per
l’uso.
Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una
pressione eccessiva quando si sega danneggia
rapidamente la lama, causando una riduzione del-
le prestazioni della macchina nella lavorazione e
nella precisione del taglio.
Evitare le messe in funzione accidentali della mac-
china: quando si inserisce la spina nella presa di
corrente non deve essere premuto il pulsante di
accensione.
Non rimuovere mai trucioli derivati dalla trapa-
natura dalla zona di trapanatura mentre l‘uten-
sile elettrico è in funzione. Portare sempre prima
l‘unità motrice in posizione di riposo e spegnere
l‘utensile elettrico.
Non rimuovere i trucioli derivati dalla trapana-
tura con le mani nude. Vi è pericolo di ferirsi, in
particolare se si tratta di trucioli metallici bollenti
󰀩
Rompere i trucioli lunghi derivati dalla trapana-
tura interrompendo l‘operazione di trapanatura
ruotando brevemente all‘indietro la rotella. I
trucioli lunghi derivati dalla trapanatura compor-
tano pericolo di lesioni.
Mantenere le impugnature asciutte, pulite e
prive di olio e grasso. Le impugnature imbratta-
te di grasso od olio sono scivolose e portano così
a una perdita del controllo sull‘apparecchio.
Utilizzare dispositivi di bloccaggio perssare
il pezzo da lavorare. Non lavorare pezzi che so-
no troppo piccoli per venire bloccati. Se si tiene
fermo il pezzo da lavorare con la mano, non lo si
󰀩
che si giri, ci si potrebbe dunque ferire.
Spegnere immediatamente l‘utensile elettrico
se l‘utensile a inserto si blocca. L‘utensile a in-
serto si blocca quando:
- l‘utensile elettrico è sovraccaricato o
- esso si incastra nel pezzo da lavorare.
Al termine della trapanatura, non toccare l‘u-
tensile a inserto prima che si sia ra󰀨reddato.
L‘utensile a inserto diventa molto caldo durante
l‘operazione di trapanatura.
Esaminare periodicamente il cavo e far ripara-
re un cavo danneggiato esclusivamente da un
centro per l‘assistenza clienti autorizzato. Se
il cavo di prolunga è danneggiato, sostituirlo.
In tal modo si garantisce il mantenimento della si-
curezza dell‘utensile elettrico.
Conservare l‘utensile elettrico in un luogo si-
curo quando non viene utilizzato. Tale luogo
deve essere asciutto e o󰀨rire la possibilità di
venire chiuso con a󰀩dabili. 
l‘utensile elettrico si danneggi durante lo stoccag-
gio e venga utilizzato da persone inesperte.
Non abbandonare mai l‘utensile prima che si
sia fermato completamente. Utensili a inserto
che non si sono ancora fermati possono causare
lesioni.
Non usare l‘utensile elettrico se il cavo è dan-
neggiato. Non toccare il cavo danneggiato e
staccare la spina se il cavo viene danneggia-
to durante la lavorazione. I cavi danneggiati au-
mentano il rischio di folgorazione.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP18VARIO

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP18VARIO and is the answer not in the manual?

Scheppach DP18VARIO Specifications

General IconGeneral
Motor Power550 W
Number of Speed SettingsVariable
Spindle Travel80 mm
Throat180 mm
Chuck Capacity1 – 16 mm

Related product manuals